English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Inhabitants

Inhabitants translate Turkish

614 parallel translation
These are the Selenites, or inhabitants of the Moon.
Bunlar Selenitlerdir, başka bir deyişle ayın sakinleri.
On the way to Las Hurdes, we pass La Alberca. It's a bit more prosperous, but still feudal. Almost all the inhabitants of Las Hurdes are in debt to this town.
Las Hurdes'a varmadan önce La Alberca'dan geçmek zorundayız, burası Las Hurdeslilerin yaşamlarında büyük etkisi olan, onları kendisine bağımlı kılan yeterince zengin ve feodal karakterli bir köydür.
Toads, snakes and lizards are now the only inhabitants of these ruins.
Kurbağa, yılan ve kertenkeleler bu harabelerin yegane sahipleri.
The inhabitants drink stagnant water from the cistern or the flooded basement.
Yöre sakinleri sarnıçlardaki ya da su basmış bodrumlardaki pis suyu içiyorlar.
A mysterious disease has broken out infecting many of the inhabitants.
Birçok insanı etkisi altına alan gizemli bir bulaşıcı hastalık ortaya çıkmış.
"Lord, we pray, not so that shipwrecks occur but if it should occur, so that you guides near the coast of Cornwall the benefit of its poorest inhabitants."
"Tanrım, sana deniz kazalarının olmaması için değil, olursa kazazedeleri Cornwall sahiline göndermen için dua ediyoruz... Oranın fakir halkına faydası olsun diye."
You may be a monster to the local inhabitants... but you're just another lizard to O'Doul.
Buranın sakinleri için bir canavar olabilirsin... ama O'Doul için kertenkeleden başka bir şey değilsin.
Slaves now became fighters, like these prisoners, who, with 33 rifles, took Villingen : 23,000 inhabitants and a barracks.
Şimdi eski köleler, 33 tüfekle Villengen'i,... yani 23.000 sakin ve bir kışla olan yeri, alan bu mahkumlar gibi, savaşçılar.
What are these that look not like the inhabitants o'the earth, and yet are on't?
Bunlar da kim? Bu dünyadan değiller sanki...
It's no longer true a single class has access... to the paradise that is knowledge. Its doors... Its doors remain open... to the poorest inhabitants of streets and alleys.
"Eğer insanlar çabalamaktan kolayca vazgeçmezlerse bilgi ve erdemin kapıları, fakirler de fakirler de dahil olmak üzere herkese sonuna kadar açıktır."
The inhabitants scrape a frugal living from the sea, the sand and the low lying hills of coarse grass and peat bog.
Ada sakinleri deniz ürünleri, iri taneli bitkiler ve bataklık kömürüyle sade bir hayat sürerler.
Perhaps the ancient inhabitants of Musashino buried their dead here.
Belkide buranın eski sakinleri Musashino'lular ölülerini buraya gömüyordu.
The inhabitants of this dying planet looked across space with instruments of which we have scarcely dreamed, searching for another world to which they could migrate.
Ölmek üzere olan bu gezegenin sakinleri, Aletleriyle, uzayın... bizim hayal bile edemediğimiz derinliklerini incelediler... ve göç edebilecekleri başka bir dünya aradılar.
Manhattan Island derives its name from its earliest inhabitants the Manhattan Indians.
Manhattan adası adını eski sakinlerinden almıştır Manhattan Kızılderilileri.
Cities of 100,000 inhabitants, full to bursting.
100.000 kişilik bir şehir, patlayacak kadar dolu.
- And inhabitants of America shall...
- Ve Amerika halkı... - Majesteleri.
And inhabitants of America shall be able to catch and tame them and use them as beasts of burden.
Ve Amerika halkı onları yakalayıp evcilleştirebilir ve yük hayvanı olarak kullanabilir.
They're inhabitants of Bergamo, they're your fellow townsmen.
Bergamolular bunlar. Senin hemşerilerin.
Well, we've learned one thing about the inhabitants of Atlantis... they ate oysters.
Atlantis halkıyla ilgili kesin bir şey öğrendik ki ; ... hepsi midye yiyormuş.
Out of 3 million inhabitants in Rome, you have to pick me for a verification?
Roma'daki 3 milyon insan arasından beni mi buldunuz kimlik soracak?
Inhabitants from some other planetary system?
Başka gezegen sistemi sakinleri.
Ikaria XB 1 in fact is a small space town forforty inhabitants.
İkaria XB 1 daha çok 40 kişinin yaşadığı küçük bir uzay kasabası gibiydi.
Paris, with its millions of helpless inhabitants, has become dangerous.
Paris, çaresizlik içindeki milyonlarca sakiniyle, tehlikeli bir yer haline geldi.
If you two are the ghostly inhabitants of Hill House... I must confess I'm glad I came.
Siz ikiniz Tepedeki Ev'in hayalet sakinleriyseniz... doğrusu geldiğime çok memnun oldum.
One million inhabitants : 500 thousand refugees.
Bir milyon nüfuslu kentte 500 bin mülteci vardı.
Valparaiso Chile, 300,000 inhabitants, between the Cordillera and the Ocean.
Valparaiso, 300,000 sakiniyle Cordillera ile okyanusun arasında yer alıyor.
The inhabitants of Alphaville are not normal
Alfakent'in sakinleri normal değiller.
Not all the inhabitants died, but all were stricken
Sakinlerin hepsi ölmedi, ama hepsi çarpıldı.
These are the inhabitants of what was once a housing estate near Rochester in Kent.
Bu insanlar, Rochester yakınlarındaki... bir toplu konut sitesinin sakinleriydi.
When we crash landed, the inhabitants invited us all to a grand meeting.
Buraya düştüğümüzde, bölge halkı bizle büyük bir buluşma istedi.
The whole thing went up. All the inhabitants the crew, the whole race.
Herkes ölmüştü ; bölge sakinleri, mürettebat ve bütün bir ırk.
We must comb it thoroughly and question all inhabitants.
Onu elekten geçirip herkesi sorgulamlıyız.
What the inhabitants here don't realize is that a vampire cannot cross a threshhold unless he is invited by someone already inside.
Buranın sakinlerinin bilmediği şey vampirlerin içeride olan biri tarafından davet edilmedikçe kapı eşiğinden geçemedikleri.
He overthrew these cities and all the plain... and all the inhabitants of the cities... and that which grew upon the face of the ground.
Bu şehirleri, bütün ovayı ve şehirlerin tüm sakinlerini ve toprakta yetişen herşeyi yok etti.
All the inhabitants?
Bütün sakinleri mi?
All the inhabitants of the cities?
Şehirlerin bütün sakinlerini mi?
That is, on the way a city speaks to its inhabitants... and how people answer back, and how this becomes a language.
Bir şehrin, sakinlerine ne söylediği, insanların buna nasıl karşılık verdiğini ve bunun nasıl bir dile dönüştüğünü içeriyor.
All inhabitants of the city who wish to leave... and seek the protection of Mohammed Ahmed... known as the Mahdi... will be free to do so.
Mehdi olarak tanınan Muhammed Ahmed'in, koruması altına girmekte serbest olacaklardır.
Mistress Evans... you've captured my entire fort and all of its inhabitants.
Bayan Evans sen benim tüm kalemi ve onun içindekilerin hepsini ele geçirdin.
inhabitants of this planet must live underground.
Bu gezegenliler yer altında yaşamak zorundalar.
An illusion placed in our minds by the planet's inhabitants.
Gezegende yaşayanların kafamıza yerleştirmiş olduğu bir illüzyon.
inhabitants of this planet can read minds, create illusions out of a person's thoughts, memories, even out of a person's own desires.
Bu gezegende yaşayanlar düşünceleri okuyabilir, insanların düşünce ve hatıralarından illüzyon yaratabilirler, insanların arzularını bile yaratabiliyorlar.
Dr Roger Korby has been located, he and part of his expedition remaining alive due to underground ruins left by the former inhabitants of this world.
O ve araştırma ekibinin bir kısmı gezegenin eski sakinlerinden kalan yeraltı kalıntıları sayesinde hâlâ hayatta.
As the sun dimmed, the inhabitants of this planet moved underground.
Güneş soldukça, gezegende yaşayanlar yeraltına taşınmaya başladı.
Undoubtedly, the planning of the Paris region will favour the government's policy of class discrimination and allow the monopolies to shape the economy without reference to the needs of its eight million inhabitants
Hiç kuşkusuz, Paris'in planları, hükümetin politikası, sınıf farklılıklarını doğurup, tekelcilerin, sekiz milyon şehir sakininin isteklerini hiçe sayıp ekonomiyi kafalarına göre yontmalarına neden olacaktı.
I examine the city, its inhabitants, and the bonds between them as closely as a biologist examines the relations between individual and race in evolution
Şehri eleştiriye çekiyorum, sakinleri ve tahvillerinin arasında tıpkı biyologların belirteceği ırk ve evrim arasında olan ilişki gibi bir ilişki var.
The inhabitants...
Yaşayanlarıdır...
In Corinth, the inhabitants mean to elect Oedipus their king.
Korinthos'ta halk Oidipus'u başlarına kral seçmek istiyor.
The latest estimate, this section of the city contains about 80,000 inhabitants.
Şehrin bu kısmında yaklaşık 80.000 insan var.
Once they are, I shall seal off the district and put the inhabitants through a sieve.
Sonra semti kapatıp bölge sakinlerini elemeden geçireceğim.
There are almost a million inhabitants of Deneva.
Deneva'da neredeyse 1 milyonluk bir nüfus var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]