English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Inimitable

Inimitable translate Turkish

55 parallel translation
Ah, Colonel Pryzer, allow me to introduce our hostess, the inimitable...
Albay Pryzer sahibe ile tanıştırayım sizi, Washington'da bile taklit edilemez birisi.
And you shall see me, the one and only, the inimitable Anselme Deburau, who performed in the harem before the Grand Turk and his 82 Turkesses!
Ve beni göreceksiniz, Büyük Türk'ün ve onun 82 hanımının önünde gösteri yapan benzersiz Anselme Deburau.
Let's see you pay for your drink in your own inimitable fashion, huh?
İçkinin bedelini kendine özgü benzersiz yolunla öde bakalım.
Kooky Anne Bancroft, who brought her inimitable Annie Sullivan to the screen in Arthur Penn's The Miracle Worker, will be working a miracle herself to make the curtain in her latest Broadway triumph.
Çılgın Anne Bancroft Arthur Penn'in Karanlığın İçinden filmindeki eşsiz Annie Sullivan rolünden sonra son Broadway başarısında da tiyatroda mucizeler yaratacak.
Monsieurs et mesdames, it give me great pleasure to present to you direct from a long and successful run at the court of lKing Arthur that inimitable dramaturge that master of magic, sorcery, wizardry and prestidigitation the crown prince of the black arts Merlin the Magician!
"Bayanlar ve Baylar", Sizlere Yüce Kral Arthur'un sarayında uzun yıllar hizmet vermiş büyü, sihirbazlık ve hokkabazlığın uzmanı kara büyülerin ve büyücülerin prensini sunmaktan onur duyarım! Sihirbaz Merlin!
Daniel took the lead and brought down the curtain in his inimitable style.
Daniel perdeyi o eşsiz yöntemiyle indirerek başı çekmişti.
Third, you attack the convoy in your own inimitable way, Charlie.
Üçüncüsü, kendi yöntemlerinle kervana saldırırsın.
How unfortunate that art is so indifferent to personal morality... otherwise you would be supreme, unreachable, inimitable.
Sanatın kişisel erdemlere bağlı olmaması ne kötü. Öyle olsa mükemmel, erişilmez, eşsiz biri olurdun.
He got feedback together and he also played in his own inimitable way.
Feedback yapıyordu ve o kendine has, eşsiz stiliyle çalıyordu.
Gentlemen, distinguished audience, I have great pleasure in presenting the unequalled, the inimitable, that star of the music hall, Carmela!
Beyler, seçkin izleyiciler... Sizlere takdim etmekten büyük kıvanç duyuyorum... Eşsiz, benzersiz bir kadın müzik salonlarının yıldızı :
- The pressure of inimitable me.
- Eşsiz olan benim baskıma.
You're a smart fellow, with your own inimitable sense of style.
Moda hakkındaki eşsiz anlayışınla akıllı bir arkadaşsın.
And the tree is touched with such inimitable spirit.
Ve ağaç benzersiz bir ruhla dokunulmuş gibi.
"How can I miss seeing a guest lecture by the inimitable John Nash?"
"Nasıl olur da benzersiz John Nash'in konuşmasını kaçırırım?"
That inimitable sense of humor, Mr. Mayor...
İlahi Sayın başkanım sizinde bu şakalarınız olmasa
Yet another task for the inimitable Miss Lemon.
Kaçınılmaz Bayan Lemon için bir görev daha.
Let's hear it for the inimitable Miss Kitty!
Bir de Kitty hanımefendiden dinleyelim!
- Inimitable!
- Eşsiz!
but Marco has inimitable patience, goodness, and childly immaculacy he see the promise of happiness in the sky he swears every morning for our happiness of living together
Ama Marco nun eşsiz sabırı, iyiliği, ve çocuksu saflığı vardı. Gökyüzündeki mutluluğun sözünü görürdü. Her sabah beraber yaşamanın mutluluğu için..
With all of you, our next act, the mystery and the fascination of the one and only, the inimitable,
Şimdi... huzurunuzda... gizemli... ve büyüleyici... ve benzersiz... eşsiz...
The inimitable collective "them."
Taklit edilemez ortaklık "onlar."
- That's it. That's the kind of mayor I would be - inimitable.
Böyle bir Belediye Başkanı olurdum.
- The inimitable Charles Patoshik.
- Benzersiz Charles Patoshik.
I love how you've adapted your inimitable style I love how you've adapted your inimitable style to the manly game of football.
Benzersiz tarzınla erkeksi futbolu harmanlayış şeklini seviyorum.
Perhaps the time has come to confirm their worst suspicions and to suggest that they put an end to the sorry fiasco in their own inimitable way.
Belki en kötü şüphelerini onaylamanın ve bu üzücü fiyaskoya kendi benzersiz yöntemleriyle bir son vermelerini önermenin zamanı gelmiştir.
As the new head of the tribe, he took charge, in his own, inimitable fashion.
Kabilenin yeni lideri olarak, kendine has tarzıyla görevi devraldı.
And we were hoping you could persuade them Using your inimitable Andy Griffith charm.
O eşsiz Andy Griffith cazibeni kullanıp onları ikna edebileceğini umuyorduk.
And that is the inimitable Elektra Luxx.
Ve o da taklit edilemeyen Elektra Luxx.
He's an international musical sensation... a platinum recording artist 20 times over - the inimitable Mr. Josh Grobanl
Kendisi uluslararası bir müzik olayıdır 20 defa platin plak kaydı yapmış eşsiz Bay Josh Groban!
The inimitable Mr. Smiles.
Eşsiz Bay Smiles.
. .
Çeviri : inimitable oguziskenderoglu Düdük Makarnası
My unconventional, incomparable, inimitable youth is not important.
Benim sıra dışı, emsalsiz, benzersiz gençliğim önemli değil.
the secret code, the mortal remains of Master Teomondo Scrofalo, and his wonderful, extraordinary, inimitable work of art..
Gizli kod, Master Teomondo Scrofalo ve ölümü, ve onun harika, sıradışı sanat çalışması
♪ The Secret Circle 01x02 ♪ Bound Original Air Date on September 22, 2011 = = sync, corrected by elderman = =
Çeviri : inimitable oguziskenderoglu Düdük Makarnası
♪ The Secret Circle 01x04 ♪ Heather Original Air Date on October 6, 2011
Oğuz iskenderoğlu Düdük Makarnası... inimitable Çeviri :
You have your own inimitable way of expressing your concerns.
Senin sorunlarını açıklamakta eşsiz bir yeteneğin var.
♪ Uh ♪ ♪ Uh, uh-uh ♪
Çeviri : inimitable ( Merve Güner )
♪ Uh ♪ ♪ Uh, uh-uh ♪ ♪ Uh, uh-uh, uh ♪
Çeviri : inimitable
♪ Nine Live of Chloe King 1x10 ♪ Beautiful Day Original Air Date on August 16, 2011 ♪ Another night to come alive ♪
Çeviri : inimitable Düdük Makarnası İyi Seyirler
Inimitable.
Taklit edilemez.
Here's Sally Field, the lovely, inimitable Sally Field.
Bu, Sally Field. Güzel, eşsiz Sally Field.
she'd have believed in his heart and at last, they could sample the inimitable magical intimacy of blending dream and reality!
İçten ve eşsiz bir sihirle hayal ve gerçeğin tadına vardılar!
Your cake is inimitable.
Senin pastan eşsiz.
Possessing an inimitable talent for the arts,
Resim yapmada eşsiz bir yeteğene sahip olması nedeniyle,
You were inimitable.
Eşsizdin.
- "Inimitable."
- Eşsiz. - İşte bu.
= = sync, corrected by elderman = =
Çeviri : inimitable oguziskenderoglu Düdük Makarnası
♪ da, da, da, da, da ♪ ♪ da, da, da, da, da ♪ ♪ da-da, da-da, da-da ♪
Oğuz iskenderoğlu Düdük Makarnası... inimitable
= = sync, corrected by elderman = =
Çeviri : inimitable
♪ Uh, uh-uh ♪ ♪ Uh, uh-uh-uh, uh ♪ ♪ Watch out for this girl ♪
Çeviri : inimitable ( Merve Güner )
By the inimitable sense of style and welcoming demeanour,
- Sorabilir miyim, kimsin sen?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]