English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Inn's

Inn's translate Turkish

647 parallel translation
Traveler's inn Shchupak
Gezginler Hanı Shchupak
Lion's Head inn, eh?
Lion's Head Hanı'ndan mı?
I want back that room in the inn... the snow that fell... the warm fire and the sweet hours... beloved one.
O handaki odaya geri dönmek istiyorum. Yine kar kapatsın yolları. Sıcak bir ateş, doyumsuz saatler ve sevdiğim kişi.
Defendant number one, Kirby Dawson who, according to testimony, was in the Green Light Inn during the hours of the commission of this crime.
Bir numaralı davalı Kirby Dawson ki, tanıklara göre, suçun işlendiği sırada Green Light Inn'de bulunmaktaydı.
Armand's car broke down last night miles from nowhere... and we had to stay at the nastiest inn ever.
Gecenin köründe araba bozuldu, ıssız bir yerde kaldık. Berbat bir handa konaklamak zorunda kaldık.
That's a Norman inn.
O bir Norman hanı.
With the King's proclamation on the door of every inn and every magistrate's house.
- Onlar ordu mallarıdır. - Değil. Onları gördüm.
That's why you wanted me out of the way at the inn... pretended you loved me so you could...
Bu sebeple dün otelde ayak altından çekilmemi istedin beni seviyormuş gibi yapıp tüm gece orada tutmak istedin. Böylece...
Our fields are barren, the inn is empty.
Tarlalarımız kısır, han bomboş.
I-I work at the inn.
Ben, ben Inn'de çalışıyorum.
Yes, although she can't be very talented or they wouldn't be working at the inn.
Evet, çok yetenekli olmasına rağmen yoksa Inn'de çalışıyor olmazdı.
They call it an inn but it's really a farm.
Otel diyorlar ama aslında gerçek bir çiftlik.
It's a quiet little country village... with a delightful old inn.
Oldukça sakin bir taşra köyü... Sevimli eski bir han var.
That's the inn.
Orası kalacağın misafirhane.
We understand from Mrs. Brown at the inn ifs for sale.
Oteldeki Bayan Brown'dan anladığımız kadarı ile satılıkmış.
- It's the inn at Pennycuick.
- Pennycuick'teki han.
Oh but Mr. Holmes, there's no need for you to stay at the inn.
Bay Holmes, sizin handa kalmanıza hiç gerek yok.
Sergeant will you have our things sent up from the inn?
Çavuş, eşyalarımızı handan buraya yollar mısınız?
Wemmick will show you to Mr. Herbert Pocket's rooms in Barnard's Inn, where you will live.
Wemmick seni, kalacağın yer olan... Barnards Inn'deki Bay Herbert Pocket'in... yanına götürecek.
- Take Mr. Pip to Barnard's Inn.
- Bay Pip'i Barnards Inn'e götür.
I think I could be quite at home at Barnard's Inn. Go it!
Barnards Inn'de çok rahat edeceğim.
We've left Barnard's Inn and moved to the Temple.
Barnards Inn'den ayrılıp Temple'a taşındık.
- What's the matter with Flume Inn?
- Flume Inn'in nesi var ki?
Twin Oaks Inn it's called. Yeah.
İkiz Meşeler Oteli.
After the marriage, we'll spend the night at an inn up the river.
Nikâhtan sonra, geceyi nehrin yukarısındaki bir otelde geçireceğiz.
Oh, Morris, I have thought so many times of that inn up the river.
Ah, Morris, nehrin yukarısındaki o oteli öyle çok düşündüm ki.
I could well understand Henry's visits to the village inn and his stock of refreshments in the darkroom.
Henry'nin hana yaptığı ziyaretleri ve karanlık odasındaki stoğu daha iyi anlıyordum.
We take our first breakfast in an inn.
Küçük bir handa düğün kahvaltısı ettik.
Harvey suggested Blondie's Chicken Inn, but the doctor wanted to go to Eddie's.
Harvey, Sarışın Fıstık'ı önerdi, ama doktor Eddie'nin yerine gitmek istedi.
The new owners closed their inn and embraced this new venture
Yeni sahipleri oteli kapatmış ve bu riskli işe el atmıştı.
Maggio's going to be at the Kalakaua Inn later.
Maggio sonra Kalakaua Barı'na gelecek.
At Shalum's inn.
Şalum'un hanında.
Guide, is there an inn close to here?
Dağ Rehberi! Yakınlarda sığınacak bir yer var mı?
Now she's in service at the inn.
Meyhanede çalışıyor şimdi de.
Since my grandfather's day the District Council's always met in the inn.
Büyükbabamın zamanında köy idarî meclisi meyhanede toplanırmış.
That's a lot of bean curd for the inn.
Sizin handa bir sürü kızarmış soya peyniri oldu desene.
- You work at the Thunder Bay Inn, right?
- Thunder Bay Oteli'nde mi çalışıyorsunuz?
How long have you worked at the Thunder Bay Inn?
Ne zamandır Thunder Bay Oteli'nde çalışıyorsunuz?
I passed by the inn, but no one had seen him.
Hana uğradım ama onu gören olmamış.
After the inn, it's straight to the papers.
Plazadan sonra doğruca haberlere.
It's not the police carrying out the search but the samurai staying at the inn.
Aramayı yapanlar polis değiller. Ancak samuraylar konaklara bakıyorlar.
Then you were hired for the job by the lord's samurai at the inn.
O vakit lordun konaktaki samurayı tarafından kiralandınız.
There's an inn, the Bedford House, near Bedford village.
Bedford köyü civarında bir han var. "Bedford House"
Suma's inn is up for sale.
Suma'nın otelini satışa çıkarmışlar.
If I had bought that inn back then... it'd be useful now.
Bu oteli o zamanlar almış olsaydım şimdi çok işime yarardı.
Let's stay at the same inn.
Aynı konakta kalalım.
I thought myself in a respectable inn, but I see now it's a bawdyhouse!
Ben de burayı saygın bir han sanmıştım, meğerse bir genelevmiş.
They say that Shimazo wears the mask of an honest man now, running an inn, but he is not the kind of man who will settle for that.
Shimazo'nun şu sıralar dürüst bir kişi olduğunu, ve bir han işlettiğini söylüyorlar. Ama o bununla yetinecek tarzda birisi değil.
Your wife was working at an inn in Nirazakizai to pay off some money you borrowed.
Karınız Nirazakizai bulunan bir mağarada çalışıyordu, sizin aldığınız bir borcu kapatmanıza yardım etmek için.
She checked into the Musashi Inn yesterday.
Dün Musashi'nin hanına giriş yapmış.
Sir, he came frequently to the Saracen Inn.
Sıklıkla Saracen hanına gelirdi efendim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]