English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Innocent's

Innocent's translate Turkish

3,987 parallel translation
I also had a son who was murdered, but he was an innocent school boy whose only fault was to be my child, not a coke-snorting prick with eyes on his father's throne.
- Bilirim! Benim de öldürülen bir oğlum vardı. Tek hatası benim çocuğum olmak olan masum bir öğrenciydi.
Well, at least I won't be responsible for taking away an innocent woman's company.
En azından masum bir kadının şirketinin elinden alınmasından sorumlu olmayacağım.
They're coming tomorrow, and the market doesn't care whether she's innocent or not.
Onlar yarın geliyor ve pazarın onun masum olup olmadığı umurunda değil.
It's called bullshit, it's what bullshitters do, and it's how innocent people sometimes end up in prison.
Buna saçmalık denir ve bunu martavalcılar yapar masum insanlar da bazen böyle hapse girerler.
If he's convinced his wife and a hospital that he's a doctor, he could end up convincing a jury that he's innocent.
Karısını ve hastaneyi doktor olduğuna ikna edebildiyse jüriyi de masum olduğuna ikna edebilir.
Now, theoretically, Gunther, would I be able to slaughter a roomful of innocent people with that weapon?
Evet, harikaymış. Teorik olarak, bir oda dolusu masum insanı bu silahla katledebilecek miyim Gunther?
For Christ's sakes, we lost innocent civilians and several of our own men today.
Mesih'in aşkına, biz kayıp masum sivilleri ve birkaç Kendi erkekler bugün.
It's my pleasure to help the innocent.
Rica ederim. Masum insanlar zarar görmediği için şükretmeliyiz.
I know he's innocent, and nobody will believe me.
Masum olduğunu biliyorum ve kimse bana inanmıyor.
If you're close enough, you can make an interrogation feel like nothing more than innocent questions from a trusted friend.
Yeterince yakın olabilirsiniz, bir sorgulamayı güvenilen bir arkadaştan gelen masum sorularmış gibi hissettirebilirsiniz.
All of what happened indicated that she's guilty, she's innocent.
Suçlu olduğunu gösteren bütün o emarelere rağmen, kız masum.
No one's gonna believe that you're innocent.
Kimse masum olduğuna inanmaz.
She concerns me if she's willing to kill that many innocent people for her cause, people like your mother and Stiles'father.
Amacı için birçok masum insanı öldürmeye niyetli olması beni endişelendiriyor. Annen ve Stiles'ın babası gibi insanları.
You need to stop reassuring her that she's innocent and start convincing her that she's guilty.
Ona masum olduğu fikrini aşılamayı bırakmalı suçlu olduğunu itiraf etmesi konusunda onu ikna etmelisin.
She's innocent until proven guilty.
Sucu ispatlanana kadar masumdur.
- Do you think she's innocent?
- Sence masum mu?
And if she's innocent, we let her go free, at which point, she may still be trying to kill somebody.
Ve eger masumsa, onu serbest birakiriz. Ki o noktada da, o hala birilerini oldurmeye calisiyor olabilir.
Because if we decide that you're innocent of your husband's murder, we can provide you with an alternate identity and a fresh start in a new city.
Cunku eger kocanizin cinayetinde masum oldugunuza karar verirsek size baska bir kimlikle, baska bir sehirde yeni bir baslangic sansi verebiliriz.
If he's indicted, even if he's found innocent, he can never serve as an FBI agent again.
Duruşmaya gidilirse suçsuz bile bulunsa bir daha FBI ajanı olarak görev yapamaz.
An innocent man was set free through illegal means--I get it.
Masum bir adam yasadışı yollarla özgür kaldı, anladım.
I mean, she's innocent.
Demek istediğim, annem masum.
You put the lives of seven innocent people in danger.
7 masum insanın hayatını tehlikeye atmış oldun.
She's an innocent kid.
O masum bir çocuk.
This guy's innocent.
Bu adam masum.
And I have to prove he's innocent.
Ve ben de onun masum olduğunu kanıtlamalıyım.
Now that we have disproved Wickham's motive, surely this indicates he's innocent?
Artık Wickham'ın savunmasını çürüttük kesin bu onun masum olduğunu gösterecektir?
You don't know who shot Peter, but you blamed Sanderson and so you strangle an innocent woman and set Sanderson up with her murder, gouging his arm to match your own injuries and locking the door to prevent anyone from saving him.
Peter'i vuranı bilmiyorsun ama onu suçluyorsun. Masum bir kadını boğdun ve Sanderson'a katil süsü verdin. Yaranın aynısını ona yaptın ve kurtulamasın diye kapıyı kilitledin.
- He's innocent.
- O masum.
Duke, that person's an innocent victim, so don't engage.
Duke, o masum bir kurban sadece. O yüzden onu hırpalama.
They just are, and turning a group of innocent people into a sideshow attraction, it's not exactly why I set out on this search.
Ama öyleler ve masum insanları küçük bir şov programı için kullanmak bu araştırmaya başlama amacıma pek uygun değil.
He killed innocent people and made it look like a trouble all just to get to Jennifer.
Masum insanları öldürdü ve bunu bir sorunmuş gibi gösterdi. Sırf Jennifer'a ulaşmak için.
Anyway, he's innocent.
O masum zaten.
'Ya know, it's a weak man who keeps a bar full of innocent hostages.
'Biliyorsun, bir bar dolusu insanı rehin tutan adam zayıf biridir.
But Padilla's far from innocent in this crime, lieutenant.
Ama Padilla bu suçta hiç de masum değil.
No, she's innocent.
Hayır o masum.
Not if he's innocent.
- Masumsa yok.
I am the last to condone Vincent's missions, but at least it's always been saving innocent people, and that is Tori.
Vincent'in görevlerini hoş karşılayacak son kişi benim en azından masum insanları kurtarıyor. Tori de bunlardan biri.
Emma's claiming that she's innocent.
Emma kendisinin suçsuz olduğunu iddia ediyor.
Why is she insisting that she's innocent?
Neden masum olduğunda ısrar ediyor?
She shot you in the chest, and you still think she's innocent?
Seni göğsünden vuruyor ve sen hala masum olduğunu söylüyorsun.
No, she shot me in the chest, and now I know she's innocent.
Hayır, beni göğsümden vurdu.
Over the last seven years, more than 3,000 innocent civilians have died, all collateral victims as a result of this man's unique methods.
Geride bıraktığımız 7 yıl boyunca 3 binden fazla masum sivil hayatını kaybetti ve bunların hepsi de bu adamın eşsiz yöntemlerinin sonucudur.
Then we'll know she's innocent. That's all.
Eğer Annie değilse masum olduğu ortaya çıkacak.
What do you want, girl? Why would you kill God's innocent creatures?
Neden Tanrı'nın bu masum mahluklarını öldürürsünüz ki?
No, he's an innocent boy.
Hayır, o masum bir çocuk.
And you killed an innocent girl because she was the next Supreme!
Ve masum bir kızı öldürdün çünkü sıradaki Yüce oydu!
Daniel attacked us, but he cannot be blamed, he's an innocent child you did tie one of his arms.
Daniel bize saldırdı ama onun suçu yok. Masum bir çocuk o. Bir kolunu bağlamışsınız.
I'm probably wrong to think Anton's innocent in all this.
Tüm bu olanlarda, Anton'ın masum olduğunu düşünmekte galiba hatalıyım.
An innocent desk clerk and a maid lost their lives... because you were sloppy.
Sırf sen işini üstünkörü yaptın diye masum bir otel kapıcısıyla bir hizmetli hayatını kaybetti.
I gotta say, there's nothing in there that says this guy's innocent.
Bu adamın masum olduğuna dair hiçbir şey yok!
What makes you think he's innocent?
Sana suçsuz olduğunu düşündüren nedir?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]