English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Inoperative

Inoperative translate Turkish

98 parallel translation
Voltage regulators inoperative.
Voltaj regülatörleri artık işlemiyor
- We're all inoperative here, captain.
- Hiç operasyon etkimiz kalmadı.
They are inoperative.
- Kullanılamaz haldeler.
Intruder control systems inoperative.
Dış kontrol sistemleri geçersiz.
- Totally inoperative, sir. - No readings at all. - Have you tried
Tamamen etkisiz, efendim.
Now I have readings that the deflectors are inoperative.
Deflektörlerin çalışmadığı yönünde okumalar alıyorum.
Inoperative.
Çalışmıyor.
My sensors were inoperative.
Algılayıcılarım hizmet dışıydı.
I'm afraid this light will have to do, captain. The generator is inoperative.
Korkarım bu ışıkla yetinmeliyiz.
But completely inoperative.
Ama tamamıyla işlev dışı.
I guess you'd call him inoperative.
- Sanırım bozuk diyecektin.
- An inoperative short-post transmitter?
- Kısa dalga vericisi çalışmıyor olabilir mi?
Navigational deflectors inoperative.
Seyir saptırıcıları çalışmıyor.
Directional control also inoperative.
Yön kontrolü de çalışmıyor.
All planetary defence systems have just gone inoperative.
Gezegenin tüm savunma sistemleri çalışmaz halde.
The computer's inoperative.
- Birgisayar devre dışı.
Scanners and sensors are still inoperative.
- Tarayıcılar ve alıcılar hala devre dışı.
They're inoperative below C-Deck.
- C Güvertesinden sonrası işe yaramaz.
Inoperative.
- Çalışmıyor.
Phaser lock inoperative, sir.
- Fazer kilitlemesi devre dışı efendim.
- Inoperative data pushers.
- Faal olmayan veri iticileri.
Information Retrieval's got him inoperative.
Bilgiye Erişim onu tesirsiz göstermiş.
stunner inoperative rebels forces have entered the castle no!
Sersemleticiler devre dışı. İsyancı güçler kaleye girdi.
All vocal override commands inoperative.
Tüm sesli komutlar geçersiz.
Space dock doors are inoperative.
Uzay limanının kapıları çalışmıyor.
Phasers going inoperative.
Fazerler devre dışı.
Thrusters inoperative.
İticiler devre dışı.
Life-support systems inoperative.
Yaşam destek sistemleri iptal oldu.
AGENT : How long before they're inoperative?
Etkisiz kalmalarına ne kadar kaldı?
- Deflector 4 is now inoperative.
- Dört numaralı yansıtıcı artık devre dışı.
Propulsion, navigation, and all communication inoperative.
İtiş, seyrüsefer, ve tüm haberleşme sistemleri devre dışı.
Their forward shields are inoperative.
Ön kalkanları devredışı.
The reactor is inoperative.
Reaktör çalışmıyor.
- Transporter is still inoperative.
- Işınlayıcılar hâlâ çalışmıyor.
Thrusters are inoperative.
İticiler çalışmıyor.
Engines inoperative, shields are down.
Motorlar devredışı, kalkanlar devredışı.
All external sensors inoperative.
Tüm dış algılayıcılar devredışı.
Navigational sensor array inoperative.
Seyrüseyer algılayıcı dizisi işlemiyor.
All backup systems inoperative.
Yedekler de devre dışı.
Valeris, please inform Starfleet Command - our warp drive is inoperative.
Val'eris, Yıldız Filosu'na büküm motorumuzun arızalı olduğunu söyle.
Their particle-beam emitters are inoperative.
Parça-ışın yayıcıları devre dışı.
Automatic shutdown inoperative.
Otomatik kapanma işlev görmüyor.
- Shields inoperative.
- Kalkanlar etkisiz.
- Sensors inoperative.
- Sensörler çalışmıyor.
The AH is inoperative.
AH devredışı.
Power transfer is inoperative.
Güç transferinin tesiri yok.
All subspace systems are inoperative.
Tüm altuzay sistemleri çalışmaz durumda.
Fred's thesis that I'd never meet any terrific plain girls was already inoperative.
Sonra, Fred'in belki de hiç muhteşem ama basit bir kadınla tanışmayabileceğim teorisi çürümüştü.
Separator temperature controller inoperative.
Ayrıştırıcı sıcaklık denetçisi etkisiz.
Separator temperature controller is inoperative.
Ayrıştırıcı sıcaklık denetçisi etkisiz.
Turbo elevators inoperative.
Turbo asansörler operasyon dışı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]