English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Inpatient

Inpatient translate Turkish

44 parallel translation
Have you thought about any inpatient treatment centers for Rene?
Rene için rehabilitasyon merkezi düşündünüz mü hiç?
Well, then he'll require hospitalization, and there are no available beds in our inpatient program for the foreseeable future.
Bu bir yatarak olurdu, ama yakın gelecekte... bizim yatak olamaz hastanede programda.
Inpatient.
Yatılı.
Under the threat of a prison sentence for the stolen car I opted for three months as an inpatient in a psychiatric hospital.
Çalıntı araba yüzünden hapse girmektense... bir psikiyatri kliniğinde... üç ay tedavi görmeyi seçtim.
You're an inpatient, aren't you?
Sen hastasın, değil mi? Sivil kıyafet yok.
But he definitely needs inpatient psych care.
Ama kesinlikle yatılı psikolojik tedaviye ihtiyacı var.
It's an inpatient smoking cessation clinic.
Bunu çıkarken gördüm. Yatılı sigarayı bırakma kliniği.
You want inpatient?
Hastaneye yatmak ister misin? - Hayır, dışarıda tedavi...
Inpatient or prison ; your choice.
Seçeneklerin, hastane ya da hapisane.
This is a list of the top inpatient rehab clinics in Miami.
Bu Miami'deki en iyi hasta rehabilistasyon kliniklerinin listesi.
Neurosurgery can see them even if there isn't an inpatient bed.
Boş yatak olmasa da, beyin cerrahisi hastaya acil serviste bakabilir.
- Number two, as a condition of your parole, you will be completing an inpatient drug and alcohol rehabilitation program at Ocean Dunes recovery.
Kural iki, şartlı tahliye koşulu olarak Ocean Dunes'taki bir uyuşturucu ve alkol rehabilitasyonu programını tamamlayacaksın.
Yeah, inpatient with work privileges.
Evet. Sadece iş için çıkıyordu. Haberin yok mu?
When you were an inpatient, You said you might try and get a job.
Hastanede yatarken iş bakabilirm demiştin.
He was an inpatient at the V.A. there from last May to mid-October.
Oradaki askeri hastanede Mayıs'tan Ekim ortasına kadar 6 ay yatmış.
But Atatürk was getting inpatient.
Ama Atatürk sabırsızdı.
His insurance only covered 60 % of inpatient expenses, so he would only agree to the cheapest option.
Sigortası masrafların sadece % 60'ını karşılıyormuş. O yüzden sadece en ucuz seçeneği seçecekti.
He runs an inpatient mental health facility For troubled young people called new lives.
Sorunlu gençlere hizmet veren Yeni Hayatlar adında bir akıl hastanesi yönetiyor.
She couldn't keep victims in an inpatient facility.
Kurbanlarını orada saklayamaz.
- You're looking at a 30-day inpatient program.
Sizin 30 günlük bir yatılı hasta programına ihtiyacınız var.
"l'm taking her, Alex, and Ben to " Dawn Farms for inpatient treatment.''
"Onu, Alex'i ve Ben'i" "hastane tedavisi için Dawn Farms'a götürüyorum."
The most exclusive inpatient post-op surgery center where privacy and discretion are of the utmost importance.
Eşi olmayan bir ameliyat sonrası merkezi. Gizliliğin ve ihtiyatın en önemli olduğu yer.
As, you know, Ashley has successfully completed our inpatient drug rehabilitation program.
Sizin de bildiğiniz gibi Ashley yatılı uyuşturucu rehabilitasyon programımızı başarıyla tamamladı.
Bertier examined her and felt we could spare her all the hospital inpatient procedures.
Bertier muayene etti ve hastanenin o prosedürlerine sokmak istemedik anneni.
As an inpatient, Frank can be assured the very best care.
Yatılı hasta olarak, Frank'in en iyi bakımı alacağı kesin.
I'm gonna put every febrile inpatient in this city on antibiotics.
Bu şehirde ateşlenen herkesi antibiyotiğe başlatacağım.
Put you in some inpatient facility while I take care of the kids myself.
Bir merkeze yatırır, çocuklara kendim bakarım.
Inpatient.
Yatılı hastaymış.
We'd like you to agree to an inpatient program.
Yatılı olarak tedavi görmeni istiyoruz.
The only thing was, neither Simon nor Garfunkel had ever spent 80 days seeking inpatient treatment for anger issues... at least not according to Wikipedia.
Tek sorun, ne Simon ne de Garfunkel, 80 günlerini sinir problemleri yüzünden tedavi arayarak geçirmediler. En azından Wikipedi'ya göre.
I was an inpatient on a psych ward when she was born.
Doğum yaptığımda akıl hastanesinde yatıyordum.
Have you considered inpatient treatment?
Yatarak tedavi görmeyi düşündün mü hiç?
But for our purposes, we have not seen the clinical improvement that would justify continued inpatient care.
Hastalığın seyrinin bilinmeyen olduğunu gösteren teta delta aktivitesi baskın. Fakat bizim açımızdan yatarak tedavinin klinik ilerleme sağladığını doğrulayamıyoruz.
Then maybe she had to undergo inpatient physical therapy.
O halde hastanede fizik tedavi görmüş olabilir.
He needs inpatient care.
Hastane dışında bakıma ihtiyacı var.
Including state-of-the-art equipment and ten more beds in the inpatient medical surgical unit.
Son model donanım ve 10 tane daha yatağı ile beraber yatan hasta tıbbi cerrahi ünitesi hizmete girdi.
The Rita who's so inpatient with cup ramens? !
Rita bir kap ramenin olmasını bekleyemeyecek kadar sabırsız biridir?
Social services volunteer to inpatient admitting.
Sosyal hizmetler gönüllüsü hasta kabule.
Can we get a social services volunteer to inpatient admitting?
Hasta kabule bir sosyal hizmet gönüllüsü alabilir miyiz?
I spent a few days in an inpatient program.
Sırf birkaç gün tedavi gördüm diye
- Inpatient facility, dial 2546.
Yatan hasta tesisi, 2546'yı arayın.
He was inpatient there twice.
İki kere yatmış orada.
She hacked Bannon's passwords in order to access the inpatient dispensary and changed the patients prescription drug regimens.
Bannon sağlık merkezini hastalara ulaşabilmek için hacklemiş ve ilaçların dozajlarını değiştirmiş.
Code Red in secure inpatient wing, second level. Code Red.
Kırmızı kod!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]