Instructive translate Turkish
109 parallel translation
They tell me it's extremely instructive.
Çok öğretici olur dediler.
I find that vastly instructive, don't you, Dr. Gurkakoff?
Bunu hayli eğitici bulurum, ya siz Dr. Gurkakoff?
When I was a young fella, I attended a temperance lecture... and it was very instructive.
Genç bir erkekken, bir içki karşıtları konferansına gitmiştim. Çok bilgilendiriciydi.
It is generally supposed, Mr. Chandler that these little talks of Blecher's are most instructive and unpleasant.
Genellikle Bay Chandler, Blecher'ın küçük konuşmaları fazla bilgilendirici ve nahoş olarak bilinir.
You look as if you had an instructive time.
Saçmalama, oldukça eğitici zaman geçirmişe benziyorsun.
Very instructive.
Çok eğitici.
This is very instructive.
Çok eğitici olacak.
- I'm sure it'll be instructive.
- Çok eğitici olacağından eminim.
It's instructive.
Öğretici oluyordu.
Been an instructive trip, huh?
Eğitici bir gezi oldu, ha?
To kill time, I suggest I tell you a story, in which you will find many instructive events.
Zaman öldürmek için size bir hikaye anlatayım. Bu hikayede birçok öğretici olay bulabilirsiniz.
Excuse me for telling of things which is a sin in itself, but it is a very instructive story.
İçlerinde günah taşıyan şeyleri de anlattığım için beni bağışlayın ama bu çok öğretici bir hikayedir.
I found it very instructive.
Çok öğretici oldu.
It's been very instructive.
Çok öğretici oldu.
And now after this interesting and instructive prologue and as for the saying that we Egyptians, who are the descended from the great Gods, have built things proudly...
"Ve şimdi bu önemli ve bilgilendirici girişten sonra..." ... ve biz Mısırlılar'ın gururla birşeyler inşa ettiğimiz ve Tanrıların soyundan... geldiğimiz söylentisine gelince... Bu bir aşağılama, bir ayıp... saçmalık, gülünç, tamamen aptalca ve başka bir şey değil... demek, rezilce bir şey, Sezar!
Thank you for a most instructive visit, Lieutenant.
Bize, bu öğretici geziyi yaşattığınız için teşekkürler teğmen.
These pictures are not particularly instructive but may be of physiognomic interest.
Bu görüntüler çok öğretici olmayabilir ama belki yüz şekilleri ilgi çekici olabilir.
The human reaction to death in this particular environment was instructive.
Bu tip bir çevrede, insanın ölüme tepkisi öğretici oldu.
Seems to be very instructive.
Çok öğretici gözüküyor.
It is instructive, because it makes our hidden feelings arise.
Öğretici, çünkü bu gizli duyguları ortaya çıkarır.
It's all been so incredibly fascinating... and entertaining and instructive.
Bu inanılmaz bir şekilde büyüleyici... ve eğlenceli ve yol göstericisin.
This has been all so incredibly fascinating... and entertaining and instructive.
Bu inanılmaz ve büyüleyici... ve eğlenceli ve yol gösterici.
Your fatal habit of looking at everything from the point of view of a story instead of as a scientific exercise has ruined what might have been an instructive and even classical series of demonstrations.
Her şeyi, hatta bir takım eğitici olabilecek klasik olayları bile bilimsel bir alıştırma yerine, hikaye gibi değerlendirmen, senin ölümcül alışkanlığın.
Instructive, dry.
Çok çalışkan oldun.
It was most instructive.
Çok değişik bir tecrübeydi.
Defeat can be more instructive than victory.
Kaybetmek, kazanmaktan daha eğitici olabilir.
Marilyn, I never did anything instructive before, you know?
Daha önce hiç eğitsel bir şey yapmadım. Marilyn.
But it's been far more instructive to talk with Leopold Stokowski... about the prospect for interplanetary travel which is, I'm sure you'll agree -
Fakat hiçbiri Leopold Stokowski ile gezegenler arası yolculuk üzerine yaptığımız söyleşi kadar öğretici olmadı- -
Very instructive.
Çok öğretici bir oyun.
Actually feeling the anatomy, the consistency of the internal organs, it can be very instructive.
Aslında iç organların uyumu ve anatomiyi hissetmek, yeterince öğretici olabilir.
It's always instructive how different cultures view the same reality.
Değişik kültürlerin gerçeği değişik algılamaları her zaman öğretici olmuştur.
A most instructive meeting
Şimdiye kadarki en yol gösterici toplantı.
- Upstairs it gets instructive.
- Üst kat çok karmaşıktır.
He said "instructive."
Karmaşık dedi.
Get anything instructive?
Öğretici birşeyler bulabildin mi?
I didn't really find anything instructive but Warrick hit pay dirt.
İşe yarar bir şey bulamadım ama Warrick bir şey bulmuş.
Yes it is. It's most instructive to learn how the old German gods were usurped by the young God of Israel, the God of guilt, the projection of slaves.
Evet öyle öğrenmek için, eski Alman tanrısı ne yapıyor?
Our father's memories are very instructive.
Babamızın hatıraları son derece öğreticiler.
Those three years in Solitary were very instructive.
Hücrede geçirdiğim 3 yıl gerçekten öğretici oldu.
It's most instructive.
Devam et. Çok eğitici.
Hey, did you find anything instructive in the dirt from the boot?
İşimize yarayacak bir şey buldun mu?
Well, that was instructive.
Şey, bu eğiticiydi.
I don't know how instructive it's going to be.
İşimize yarayacak bilgi sağlar mı bilmem.
Could not the lesion be the instrument of god's instructive intention, doctor, if i am so afflicted?
Eğer bu kadar hastaysam, bu yara da... Tanrı'nın emir vermek için kullandığı bir araç olamaz mı doktor?
It's most instructive. Good day.
İyi Günler.
Most instructive.
Çok eğitici oldu.
With the kinetic energy of the hammer... Charles, I think the drama of demonstration would be most instructive here.
Orada çok ileri bir teknik öğretirler.
It's been instructive knowing you.
Seni tanımak öğretici oldu.
- Instructive?
- Eğitici mi?
Mistakes can be more instructive than successes.
Ama "iç uzay" hakkında hiçbir şey bilmiyorsun.
Quite instructive... regarding the prisoner's psychology.
Neredeyse yararlı.