English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Intoxicate

Intoxicate translate Turkish

42 parallel translation
Excuse me, the scent of the trees and flowers always intoxicate me.
Af edersiniz, ağaçların ve çiçeklerin kokusu beni sarhoş gibi yapıyor.
" I intoxicate you.
Sizi mest edeceğim.
He gets totally intoxicate and we'll find him laying down in the middle of the street here.
Tamamen sarhoş olur ve biz de onu burada sokağın ortasında sere serpe yatarken buluruz.
Blood of Christ, intoxicate me!
İsa'nın kanı, beni zehirle!
your lips intoxicate me I drown in the kohl of your eyes.
Dudakların beni mest etti. Gözlerinin sürmesinde boğuluyorum.
And I'm so handsome, I intoxicate you.
Ve o kadar yakışıklıyım ki, senin hep aklındayım.
They ignite a fire... intoxicate your being...
"Onlar ateşi tutuşturuyorlar. Seni sarhoş ediyorlar."
They ignite a fire... intoxicate your being...
"Onlar ateşi tutuşturup. Seni varlığıyla sarhoş ediyorlar."
BEFORE YOUR EYES INTOXICATE ME ANY FURTHER.
Gözleriniz beni daha çok Zehirlemeden önce gitmeliyim.
It would intoxicate whoever wielded it, corrupt him.
Gücü elinde tutanı kendinden geçirip, ayartır.
Your eyes intoxicate like opium smoked.
Gözlerin anti toksin gibi.
Your eyes intoxicate like opium smoked.
Gözlerin dumana karşı anti toksin gibi.
" make it rich as a draft of poppies to intoxicate me,
"Beni kendimden geçirmek için afyon ekler gibi zenginleştir,..."
# Intoxicate me now #
* Al aklımı başımdan *
# I think I'm ready now # # Intoxicate me now #
* Galiba hazırım şimdi * * Al aklımı başımdan *
Again and again, your body countours, your walk, your smile intoxicate me with your beautiful eyes
Yine ve yeniden, vücudunun hatları, yürüyüşün, gülümsemen. Güzel gözlerin beni büyüledi.
Gentlemen, make me infamous I intoxicate you like whiskey I grapple like a hiccup
Beyler, ayıplamayın Viski gibi sarhoş edenim Hıçkırık gibi boğarım
You think I'd intoxicate my baby?
Senden saklamak için bebeğimi zehirler miyim sence?
Intoxicate... always such big words.
Zehirlemekmiş... Hemen koca koca laflar et.
If what you eat fails to intoxicate, you're not hungry enough. "
"Eğer yediklerin seni susatıyorsa, bunun nedeni fazla aç olmadığındır."
Blood of Christ, intoxicate me.
İsa'nın kanı, beni sarhoş et.
Give him a crown, and if the serpent is still inside the egg, up there it will hatch, and intoxicate the whole of Rome.
Tacı ona verin ve eğer yılan hâlâ yumurtanın içindeyse yumurta çatlayacak ve tüm Roma'yı zehirleyecektir.
Beer, other drinks may get me drunk, but only you intoxicate me.
Bira, diğer içecekler beni sarhoş edebilir ama beni tek zehirleyen sensin.
You intoxicate my world
# Dünyamı sarhoş ettin #
I have let your passion fill my heart and intoxicate me
Senin tutkularına kulak vereceğim ve beni etkilemesine izin vereceğim.
"Intoxicate me with..."
Tutkunum ben sana.
"Intoxicate me with your burning fervour."
Tutkunum ben sana. Hadi büyüle beni.
♪ Intoxicate me now ♪
Zehirle beni
♪ Intoxicate me now ♪ Oh, oh ♪
Zehirle beni
â ™ ª with a thousand julys â ™ ª you intoxicate â ™ ª my soul with your eyes... â ™ ª
â ™ ª With a thousand Julys â ™ ª â ™ ª You intoxicate â ™ ª â ™ ª My soul with your eyes... â ™ ª
♪ You intoxicate my soul with your eyes ♪
Gözlerinde ruhumu sarhoş ettin.
You're gonna intoxicate her.
Kızı zehirleyeceksin.
Don't intoxicate me more, O cruel one
~ Beni daha fazla sarhoş etme, acımasız birisin. ~
"Those drunken eyes" "intoxicate me"
~ O sarhoş gözler mest ediyor beni. ~
You see, there's a letter which we will send to Solomon Coop, revealing that you titillate and intoxicate on behalf of the Americans.
Görüyor musun, Solomon Coop'a göndereceğimiz bir mektup var, Titiz davranıp zehirlediğini açığa vurmak Amerikalılar adına.
I drank the wine. It did not intoxicate me.
Şarap içtim Beni sarhoş etmeyip, her şeyi daha iyi görmemi sağladı.
" Intoxicate me...
Hadi büyüle beni.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]