English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Intoxicated

Intoxicated translate Turkish

372 parallel translation
"While you were here he killed a man while intoxicated, and now a long prison term awaits."
Sen buradayken o da sarhoş bir halde bir adamı öldürdü ve şimdi onu bekleyen uzun bir hapishane serüveni var.
Your success has intoxicated you.
Başarı zehirlemiş seni.
He's a little intoxicated.
- Bu adam sarhoş memur bey.
So you've got my husband intoxicated again.
Kocamı yine mi sarhoş ettiniz Yüzbaşı Butler?
Intoxicated?
Alkollü mü?
I was intoxicated.
Ameliyattan hemen önce. Sarhoştum.
Your Santa Claus is intoxicated. - Oh, no!
Sizin Noel Baba sarhoş.
Intoxicated on the evening of her début!
Takdim gecende sarhoş oldun!
I got home at midnight intoxicated with an idea.
Gece yarısı bir fikir sarhoşluğu içinde geldim eve.
I'm not intoxicated in the slightest degree.
O kadar da sarhoş değilim.
Oh, dear, I oughtn't to be glad the poor man's intoxicated.
Aman Tanrım, zavallı adam sarhoş diye memnun olmamalıyım.
I may be intoxicated, but not drunk.
Kendimden geçmiş olabilirim, ama sarhoş değilim.
I want this man examined for driving while intoxicated.
Bu adam alkollü araba kullanıyordu, kan testi yapılsın.
Mr. Thornhill, my opinion is that you are definitely intoxicated.
Bay Thornhill, bence siz kesinlikle alkollüsünüz.
Mr. Thornhill has told us that he was brought here against his will last night and forcibly intoxicated by some friends of your husband and set out on the road.
Bay Thornhill'in dediğine göre dün gece kaçırılıp buraya getirilmiş... ve kocanızın arkadaşları ona zorla alkol içirip arabayla yola bırakmışlar.
I don't intend to stand here and hold a midnight conversation with an intoxicated man.
Burada durup, sarhoş bir adamla gece yarısı münakaşası yapacak değilim.
And I am not intoxicated... yet.
Ve ben sarhoş değilim. Henüz.
The girl is obviously intoxicated, and nothing less than ruin will content her.
Kız belli ki aşk sarhoşu. Bu aşkın sonunda onu hüsran bekliyor.
She became intoxicated.
Sarhoş olmuştu...
A joyous satyr, in reality the devil... in the act of tempting an intoxicated Adam.
Coşkun kır tanrısı. Kendinden geçmiş Adem'i baştan çıkarmaya uğraşan Şeytan'ın ta kendisi. Baküs olarak da bilinen bu heykel,..
For these charges we say that there is no objective evidence... and that Comrade Fiedler is intoxicated by dreams of power... and blinded to rational thought.
Bu suçlamaların hiçbir objektif delili mevcut değildir. Yoldaş Fiedler, iktidar hırsından sarhoş olmuş ve rasyonellikten çok uzaktır.
- The fellow's intoxicated.
Adam sarhoş.
Well, either our scouting probes and detectors are malfunctioning, and all us scouts careless and beauty-intoxicated, or I must report myself unfit for duty.
Şimdi, ya bizim keşif ekibi ve detektörlerimiz çalışmıyor ve tüm ekip güzelliklerden başları dönmüş ve dikkatsizler, ya da kendime görev yapamaz raporu vermem lazım.
Do you remember or have you been drunk or... been under drug or been intoxicated.
Bu suça dahil olduğun anda alkol, uyuşturucu veya başka bir zehirli madde... etkisi altında olduğunu hatırlıyor musun?
- I am not intoxicated.
- Sarhoş değilim. - Olmalısınız.
The world and time do not exist when one is intoxicated
Kafayı bulunca yer ve zaman çok belirsiz oluyor
Like a windswept branch, I became drunk without drinking, intoxicated by the liquor of his saliva. "
Rüzgârın kırdığı bir dal gibi, içmeden sarhoş oldum tükürüğünün tadından kendimi kaybettim.
I wish to get intoxicated by sipping that wine.
Ben şaraptan yudumlayarak sarhoş almak istiyorum
Have you ever seen him intoxicated in court?
Mahkeme salonuna hiç sarhoş geldi mi?
According to one official, Steele has a long history of alcoholism and drug abuse. In the past year, he's appeared before the public... in an intoxicated state on several occasions, and has been abusive to both press and public.
Bir yetkili, Steele'in uzun zamandır alkol ve ilaç kullandığını, halk önüne bir çok kez sarhoş halde çıktığını ve halka ve basına saldırgan tavırlarda bulunduğu söyledi.
Intoxicated?
Zehirlendi mi?
On the other hand the victories that we have won had never intoxicated us.
Diğer bir taraftan, asla zafer sarhoşluğuna düşmedik.
Were either of the defendants acting in a manner... that would indicate that they were intoxicated... or in any way under the influence of marijuana?
Davalılar uyuşturucu kullanmış veya ot etkisi altındaymış gibi mi davranıyorlardı?
I think I'm intoxicated by your horse.
Sanırım atın yüzünden zehirlendim.
And I... I got intoxicated!
Ve ben ben sarhoş oldum!
They have been intoxicated by his worthless pleasure... for more than half the day.
Bu değersiz zevk onları sarhoş etmeye yetiyor. Yarım gün geçti.
And that your older daughter became intoxicated... at another party attended by you and was then driven home by a couple... whom your ex-husband saw having intercourse... in your living room.
Ayrıca Alice başkaları tarafından ayıltılarak eve götürülmüş ama bu anda eski kocanız.... geldiğinde oturma odasındaki koltukta sevişiyorlarmış.
If I didn't know better, I'd say he was intoxicated.
Onu daha iyi tanımasaydım, zehirlendiğini söyleyebilirdim.
You are very intoxicated.
Sen fena içmişsin.
I was so intoxicated, I didn't realize how close to the mirror I was.
O kadar alkollüydüm ki, aynaya ne kadar yaklaştığımı bile farkedememiştim.
At one time, all the members become intoxicated.
Bir keresinde, bütün herkes mest olmuştu.
You must drink your youth Till you're intoxicated
# Sarhoş olana kadar o gençliğe İçmek gerekir #
You must drink your youth till you're intoxicated
# İnsanın sarhoş olana kadar Gençliğine içmesi gerekir #
You are intoxicated, sir!
Zehirlenmişsiniz bayım!
I know. A shaman gets intoxicated, he has dreams or hallucinations and interprets them.
Şaman, bir çeşit sarhoşluk yaşar, düşler ve halüsinasyonlar görür, ve onları yorumlar.
And I became intoxicated by the freedom of it all.
ve tüm bunlarin özgürlügüyle kendimi kaybettim.
That a man, intoxicated... killed someone with his car last night.
Sarhoş bir adamın,... dün gece arabasıyla birini öldürdüğünü söylediler.
There is physical evidence that as an ensign Dodge became so physically intoxicated that he not only allowed himself to be tattooed, but tattooed on his genitalia.
Teğmen Dodge'un fiziksel olarak zehirlendiğine kanıt dövme yaptırmak yasak olmasına rağmen cinsellik organına yaptırmasıdır.
or when one is intoxicated And full of energy? .
Ya da birisi sarhoşken, ve enerji doluyken?
# Though he seems intoxicated #
Sarhoş gibi görünse de
Kerstetter, David, 1 8, intoxicated.
David Kerstetter, 18, sarhoş.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]