English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Introductions

Introductions translate Turkish

383 parallel translation
Needn't bother with unnecessary introductions as to subject - we all know why we're here.
Gereksiz teferruatları geçip sadede gelelim - Hepimiz neden burada olduğumuzu biliyoruz.
I won't waste time with introductions.
Tanışmayla vakit kaybetmeyeceğim.
I think introductions are in order.
Bence tanışmamız gerekiyor.
You're famous enough for two, so let's skip the introductions and get to the purpose of my call.
Senin ünün ikimize de yeter, bu yüzden tanışma faslını geçip, ziyaret sebebime gelelim.
There were whispered introductions.
Fısıltıyla tanışıldı.
Seek introductions, favors, influences?
Tanıdık bulup, lütuf mu istemek?
I won't bother with introductions.
Tanışma faslına gerek yok.
We'll do introductions later.
Tanışmayı sonra yaparız.
I believe a new set of introductions are in order.
Kendimizi yeniden tanıtmamız gerek sanırım.
If I start the introductions, can I get to meet these young ladies?
Tanışma faslına başlayacaksam, bu genç kızlarla başlayabilir miyim?
But that included the introductions and the goodbyes.
Ama buna tanışma ve hoşçakal zamanı da dahil.
Let me make the introductions nice and proper.
Tanıştırma faslını usulünce yapalım.
No need for introductions, eh?
Tanıştırma merasimi yapmaya gerek yok.
- But they're all introductions.
- Ama hepsi tanışma faslındalar.
Dolly : Social introductions arranged...
"Sosyal buluşmalar ayarlanır."
You put me into this marrying frame of mind with your introductions and scheming. A poor widow must earn a living.
Tanıştırma planlarınızla evliliği aklıma soktunuz.
I'll do everything I can to avoid introductions such as you specialize in. I understand your feelings, Mr. Vandergelder. And I'm here marching beside you to assure you there will be no need for my services after your dinner engagement tonight.
Duygularınızı anlıyorum, ve bugün burada, yanı başınızda yürüyorum, bana inanın, bu geceki yemekten sonra artık hizmetime gerek duymayacaksınız.
No introductions needed.
Tanışmamıza gerek yok.
So, talk, talk, talk, I come in, introductions, introductions, introductions, then our big star - you - makes his appearance.
Şimdi, konuşmalar falan, ben içeri giriyorum herkesle tanıştırılıyorum. ... sonra büyük starımız - yani sen - ortaya çıkıyorsun.
Arnold, why don't you make the introductions...
Arnold, tanıtımları niçin sen yapmıyorsun?
I'll make the introductions.
Tanıtımı yapayım!
I'll leave any further introductions to the sergeant.
Diğer açıklamaları Çavuş'a bırakıyorum.
I can make my own introductions, Hagedorn, thank you.
Kendimi takdim edebilirim, Hagedorn, teşekkürler.
If not, maybe introductions are in order.
Yoksa tanıştırmaya başlayayım.
I really ought to provide you with a few introductions.
Seni biraz bilgilendirmem gerekiyor.
But aren't introductions proper at a tea party?
Fakat bir çay partisinde tanıştırılmak gerekmez mi?
The introductions were made by his wife, Ludmilla Vobet Drago - gold medallist in swimming.
Açıklamaları karısı yaptı, Ludmilla Vobet Drago - yüzmede altın madalya sahibi.
Jane, sweat running down my face, makeup falling into my eyes.. .. people turning this fusillade of blow dryers on my head.. .. all so I could read introductions to other people who were covering stories..
Jane, yüzümden terler akıyor, makyaj gözlerime doluyordu insanlar saç kurutma makinesiyle kafamı yaylım ateşine tutuyordu ve ben bunların arasında, muhabirlere bilgi aktarıyordum...
You would need very specific family-sanctioned introductions - in order to talk to this girl...
Kızla konuşmak için ailesinin onayı gerekiyor.
I'll get on with the introductions :
Takdimi ben yapayım :
We'll handle the formal introductions later.
Resmi tanışmayı daha sonra hallederiz.
I'll make the introductions.
Tanıştırayım.
Now, please, continue with the introductions.
Şimdi, lütfen tanıştırmaya devam edin.
Allow me to do the introductions.
Sizi tanıştırmama izin verin.
You know the schedule, first we dine, then introductions, then you'll be presented.
Programı biliyorsun. Önce yemek, sonra tanıtım, sonra da sosyeteye sunulacaksın.
It's a little late for introductions, ain't it?
- Eğitim alman için çok geç
I'll do the introductions.
O zaman herkesi ben tanıtayım.
I don't need any introductions.
Tanışmaya ihtiyacım yok.
In a sense we have already met Mrs Apgar, so we shall dispense with introductions.
Bayan Apgar'la tanışmış sayılırız, o yüzden de tanışma faslını geçsek iyi olur.
Introductions should come first.
İlk önce tanışılmalı.
It's my duty to make the introductions.
Tanıştırmak benim görevim.
You know, you have a very peculiar notion about introductions.
Biliyor musun, tanışmak konusunda tuhaf davranışların var.
You make the introductions and you will walk.
Bizi insanlarla tanıştırıp bu işten paçayı sıyıracaksın.
We need introductions.
Bir aracıya ihtiyacımız var.
No need for introductions.
Tanıştırmama gerek yok herhalde.
Sorry, introductions.
Sizi tanıştırmayı unuttum.
No, no, please. Don't bother with introductions.
- Hayır, hayır, lütfen, tanışmak için zahmet etmeyin.
I think now is not the time for introductions.
Sanırım şimdi tanışma vakti değildir.
But first, introductions.
Ama öncelikle, tanışalım.
Introductions :
Tanıştırayım :
Gentlemen, I think you can make your own introductions. Kruglov, industrial executive.
Beylere kendinizi tanıtabilirsiniz sanırım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]