English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Inured

Inured translate Turkish

17 parallel translation
I am tolerably inured to physical pain.
Bedensel acıya epeyce alışığımdır.
- I suppose in time you become inured.
Bilemiyorum, belki insan zamanla alışır.
- I'm inured to criticism.
- Eleştiriye alışığım.
They'll become inured to all the people having coughing fits in the auditorium.
Konser salonunda öksürük nöbetine tutulan insanlara alışmış olacaklar.
You think, as a physician, you get inured to-to death.
Bir hekim olarak, ölüme-to inured olsun, bence.
I'm inured to violence now.
Şiddete de alıştım artık.
Look, I just had this vision of you, of a kid, coming back from the war inured to the killing, not able to get work, isolated.
Bak, şimdi seni düşündüm, gençken, savaştan dönüyorsun öldürmeye alışmış, iş bulamıyorsun, dışlanmışsın.
We call upon the one who cures He who to the dark inured
Çağırıyoruz seni karanlığa alışkın Kişi ki bizi tedavi eden
We in the West have become inured to these images.
Biz batıdaki insanlar bu resimlere alıştık.
He's very sensitive. Not inured to death and mortality, like you and I are.
Oldukça hassastır kendisi, ölüm ve yaşamla bizim kadar başa çıkamıyor.
Yeah, and Rosamund was inured in that same, uh...
Evet, Rosamund da yaralandı...
Man gets accustomed, inured to things rapidly.
İnsanlar alışır. Hemde hızla alışır.
I'm inured to it.
Alıştım artık.
I've seen in the United States, for instance, probably something like five or six billion identities lost but there aren't that many people in the United States which makes everyone a little inured to it every time.
Örneğin, ABD'de gördüm yaklaşık beş altı milyar kimlik kayboldu. ABD'de o kadar insan yok, bu da insanların kanıksamasına neden oluyor.
Sometimes you become inured.
Bazen alışıyorsun.
You can become inured to a lot of things.
Bazen pek çok şeye alışabilirsin.
I'm inured.
Alıştım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]