English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Invincibility

Invincibility translate Turkish

50 parallel translation
Today a new thrill, a new proof of the invincibility of the Fuhrer.
Bugün yeni bir heyecan dalgası, Führer'in yenilmezliğinin yeni bir kanıtınu sunuyoruz.
If you feed the growing legend of his invincibility, if you give him victory in Persia, if we are defeated at Granicus...
Onun yenilmezlik efsanesini büyütürseniz Pers'te ona zafer tattırırsanız, Granicus'ta biz yenilirsek...
In any case, we can no longer trust this castle's invincibility.
Ne olursa olsun artık bu kalenin yenilmezliğine güvenilmez.
Understandable, given their faith in the Imperial Army's invincibility.
Anlaşabiliriz, İmparatorluk Ordusuna yenilmezlik inancı verilmişti.
It is time to destroy the myth of Russian invincibility
"Rusların yenilmezliği" efsanesini yıkmamızın zamanı gelmiştir.
Only he can prove my sword's invincibility
Kılıcımın yenilmez olduğunu... sadece o ispat edebilir!
And as I looked at these statues, I imagined that our Master had ordered them built to show the invincibility of our socialist motherland.
Ve bu benzeri heykellere baktım, Efendimiz onları yenilmezlik gösterisi.. .. olarak sosyalist vatanımıza.. .. inşa edilmesini emretmişti.
Delusions of invincibility combined with a strong homicidal urge.
En güçlü olma hayalleri, öldürme arzusuyla birleşti.
The Magi would never allow him to be released for he would arise a walking disease, a plague upon mankind an unholy flesh-eater with the strength of ages power over the sands and the glory of invincibility.
Rahipler, insanları kırıp geçiren bir lanetli olarak asırların verdiği güçle sadece et yiyen kumlara hükmeden, yenilmez bir canavar olarak canlanmaması için onun serbest kalmasına izin veremezlerdi.
Blessed with powers from my destiny I bless this hero with invincibility
Kaderinden yetkileri ile kutsanmış yenilmezlik ile bu kahraman korusun
Well, Piper, your strength isn't in your invincibility.
Peki, Piper, gücünü Senin yenilmezlik değil.
His invincibility.
Onun yenilmezliğini...
... the curse of invincibility.
Dokunulmazlık laneti.
And as the legend grew, so did the belief that Attila's bargain with the devil had anointed the sword with the powers of invincibility.
Ve efsane yayıldıkça Atilla'nın şeytanla pazarlığının, kılıcı yenilmezlik gücüyle.. ... kutsadığı söylentisi de efsaneyle beraber yayıldı.
Invincibility in battle could go really well in our line of work.
Savaş alanıda yenilmezlik bizim iş kolunda gayet işe yarardı.
the crane for balance, and the dragon for invincibility.
Denge için turna, ve yenilmezlik için ejderha.
I mean, besides the invincibility thing.
Yani, yenilmezlik şeyinin haricinde.
Invincibility is not a human characteristic.
Yenilmezlik, insana özgü bir şey değil.
Maybe my invincibility went into the lock when I hit the door.
Belki de kapıya çarptığımda yenilmezliğim kilide geçmiştir.
You get that invincibility trait where you think that,
Şunu düşündüğünüzde yenilmezlik özelliğiniz var sanırsınız :
Immortality, invincibility, unopposed, the strongest, are all completely ridiculous
Ölümsüzlük, yenilmezlik, karşı gelinmezlik, en kuvvetlilik bütünüyle tamamen komiktir
You know, invincibility lies in defense.
Bilirsin, yenilmezlik savunmada yatar.
This desire for ecstasy and invincibility.
Bunlar insanın başını döndüren anılardı.
You know, when I named this operation "Icarus," it was because I believed that your fall would ultimately come from your faith in your own invincibility.
Buna Icarus Operasyonu ismini vermiştim çünkü sonunda inanmıştım ki düşüşün yenilmezliğine olan inancından gelecekti.
The noble mind commands authentic style - movements, which allow stability when you defend, and invincibility when you attack
asil zihin otantik komutları style - hareketleri, Bu istikrar, ve savunmak izin yenilmezlik size saldırı
Behold! The flame of invincibility.
Karşınızda yenilmezliğin ateşi.
Drunk with the power that the Elder Wand had given him he bragged of his invincibility.
Mürver Asa'nın ona verdiği güçten dolayı başı dönen kardeş bir hana girip yenilmezliğiyle hava atmaya başlamış.
And that aura of invincibility of Valentino's has been broken.
Valentino'nun yenilmezlik kalkanı kırıldı.
The Hammer of Invincibility.
Yenilmezliğin Çekici.
The Hammer of Invincibility.
Yenilmezliğin Çekici
Have you brought the Hammer of Invincibility?
Yenilmezlik Çekici'ni getirdin ml?
So you must give the Hammer of Invincibility to him.
Bu yüzden, Yenilmezlik Çekici'ni ona vermek zorundasın.
Find me the Hammer of Invincibility, my Garmr, and this world will be yours to control.
Yenilmezlik Çekicini bana verin Garmr köpeğimi ve bu dünya, sizin kontrolünüzde olsun.
I want the Hammer of Invincibility.
Yenilmezlik Çekici'ni istiyorum.
Tell me where the Hammer of Invincibility is.
Bana Çekicin yerini söyle.
You want the Hammer of Invincibility?
Yenilmezlik Çekicini mi istiyorsun?
I will possess the Hammer of Invincibility.
Yenilmezlik Çekici'ni ele geçireceğim.
The Hammer of Invincibility.
Yenilmezlik Çekici.
I really like it in episode 312 When you beheaded the evil hydro After drinking the invincibility potion.
Kitabınızı çok beğeniyorm
"Helm of Awe." It's a symbol the Vikings wore for invincibility.
Vikinglerin yenilmezlik için kullandıkları bir sembol.
Invincibility is a myth, Tom.
Ölümsüzlük bir masaldır, Tom.
Tendency to indulge in high-risk behaviour with overwhelming sense of invincibility.
Riskli davranışlardan zevk alma eğilimi, çok kuvvetli bir yenilmezlik duygusu.
They have taken on an appearance of invincibility.
Yenilmez görüntüsünü takındılar.
It is why we put you inside the person with the invincibility ring.
İşte seni yenilmezlik yüzüğüyle bir insanın içine koymamızın nedeni bu.
Other myths promised incredible riches, invincibility and immortality for anyone who wielded the staff.
Diğer kehanetler, büyük bir zenginlik, yenilmezlik ve ölümsüzlüktü, bu asayı kullanan için.
Sending the photos of the hanging M-19 to the newspapers gave Pablo an image of invincibility.
Asılı M-19'ların fotoğraflarını gazeteye gönderiyorum. Pablo'yu görünmez yap.
He thrust out his chest to proclaim his invincibility to the people.
Yenilmezliğini insanlara göstermek için göğsünü kabartıp duruyormuş.
Side effects include intensified concentration, unnatural stamina, and a totally unfounded sense of invincibility.
Yan etkileri, aşırı konsantrasyon, anormal güç, gereksiz bir yenilmezlik hissi.
Here, first, the invincibility of the German army will be questioned.
Burada, öncelikle, Alman ordusunun yenilmezliği sorgulanacak.
I think he was unable to cope with his own invincibility.
Yenilmezliğini korumaktan aciz olduğunu düşünüyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]