English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Ionger

Ionger translate Turkish

87 parallel translation
I'm no Ionger engaged to you!
Daha fazla seninle nişanlı kalamazdım!
He no Ionger supports me.
Beni arık desteklemeyecek.
Anita, it is now to be a dress for dancing, no Ionger for praying!
Anita, bu elbise dans için, dua etmek için değil.
Now that he's discovered he no Ionger loves me, it's his duty to tell me.
En azından beni artık sevmediğini fark etmiş. Bunu bana söylemek vazifesiydi.
It's marvellous for Claude that he no Ionger loves me.
Claude'un artık beni sevmemesi onun için de iyi.
You no Ionger want me to love you.
Artık seni sevmemi istemiyorsun.
I am no Ionger going to write this diary for CIaude.
Bu günlüğü artık Claude için tutmayacağım.
She no Ionger confides in me and I'm sorry.
Artık benimle açık konuşmuyor ve bu da beni üzüyor.
MurieI was no Ionger a barrier.
Muriel artık engel teşkil etmiyordu.
Now I know that I'm no Ionger a pure woman.
Artık temiz ve saf bir kadın olmadığımı biliyorum.
"Now I know that... " I'm no Ionger a pure woman.
Artık temiz ve saf bir kadın olmadığımı biliyorum.
If we succeeded, he'd no Ionger be himself.
Çünkü eğer değişirse, artık kendisi değildir o.
She's no Ionger a virgin.
Artık bâkire değil.
Now I'm no Ionger alone
# Artık yalnız değilim.
Perhaps, carla, your desperate observations reflect the relationships between men and women in the demimonde you inhabit, but for those of us who no Ionger scrape our knuckles on the ground, your views are incredibly primitive.
Belki de Carla, senin umutsuz gözlemlerin senin de içinde yaşadığın, kadınların hor görüldüğü toplumdaki kadın erkek ilişkilerini tanımlayabilir fakat bizim gibi dizleri üstünde sürünmeyen insanlar için bakış açın son derece ilkel.
With convenient nonstops to the moon and all major space stations, on Pan Am the sky is no Ionger the limit.
Aya ve bütün büyük uzay istasyonlarına... Pan Am'la mola vermeden rahatça yolculuk etmek varken gökyüzü sınırları artık aşıldı.
I will no Ionger be able to relay my Jupiter observations according to program.
O zaman Jüpiter gözlemlerimi programa göre iletemem.
That you no Ionger have unlimited security access.
Artık limitsiz güvenlik ulaşımının olmadığını.
Four years later in the same building I was no Ionger so sure. And now...
Dört yıl önce aynı binada emin değildim.
You're no Ionger chairman.
Artık müdür değilsin.
What is this city coming to... when a man's pajama drawer is no Ionger safe!
Bu şehir ne hale geliyor... artık bir pijama bile güvende değil!
Then my area will no Ionger be editor-in-chief after the takeover?
Devirden sonra alanım şef editörlük olmayacak mı?
" "Americans can no Ionger afford to pretend they live in a great society- -" "
Amerikalılar süper güç olan bir ülkede yaşıyoruz yalanını daha fazla sürdüremezler.
" "Americans can no Ionger afford to pretend they live in a great society- -" "
"Amerikalılar süper güç olan bir ülkede yaşıyoruz yalanını daha fazla sürdüremezler ama"
" "Americans can no Ionger afford to pretend they live in a great society." "
Amerikalılar, büyük bir ulus içinde yaşadıkları yalanını daha fazla sürdüremezler.
As of today, it no Ionger exists.
Bugünden itibaren artık yok.
You're no Ionger welcome to my house.
Artık evimde yerin yok.
I am no Ionger afraid.
Artık korkmuyorum.
They're no Ionger pursuing.
Artık takip etmiyorlar.
I must point out that you would no Ionger have a diagnostic program for the EMH.
Belirtmem gerekir ki bundan sonra ATH için bir teşhis aracı olamayacak.
After this, I will no Ionger exist.
Bundan sonra, ben var olmayacağım.
You are no Ionger the same person, and the course of your life will change as a result.
Artık daha fazla, eski Kes değilsin, ve sonuç olarak, hayatının akışı da bundan etkilenecek.
True, but since that is no Ionger an option, I am now exercising my prerogative as the original author.
Doğru, silme seçeneğim kalmadığından beri, orijinal yazar olduğum için bu imtiyazımı kullanıyorum.
In case anybody had any doubts, it should be obvious by now that this is no Ionger a starfleet vessel.
Bir şekilde, birilerinin aklında ufak bir şüphe varsa, bu geminin artık bir Yıldızfilosu gemisi olmadığını tekrar söyleyebilirim.
well, if my scanning services are no Ionger required, I'II return to my medical duties.
Peki ala, eğer benim tarama görevime artık ihtiyaç yoksa, tıbbi görevlerime dönmek isterim.
A girl he no Ionger knew.
Tanımadığı bir kız.
I'II wait until five, no Ionger.
Saat beş e kadar bekleyeceğim. daha fazla değil.
"Everything will be enlightened, night will no Ionger blind your path, nature will fulfil you and every mystery shall be resolved."
"Her şey aydınlanacak. Gece artık yolunuzu karatmayacak". "Doğa sizi tamamlayacak ve her gizem çözülecek."
- It's not that. I no Ionger have any objectivity.
Artık objektif olamıyorum.
It will no Ionger be true that the country has a unified set of core beliefs.
Ülkenin tek bir inanç çekirdeğine sahip olduğu artık doğru olmayacak.
But now they're no Ionger the faint presence they began as
But now they're no Ionger the faint presence they began as
One day I will no Ionger be a computer nerd.c
Bir gün artık bir biIgisayar kurdu oImayacağım.
You are no Ionger a class...
Artık a sınıfı değilsin...
My life is just duty and obligation. I am no Ionger myself.
- Artık sadece kendim olamıyormuşum gibi.
Omega is no Ionger interested in the eMagi.
Omega artık eMagi'yle ilgilenmiyor.
You asked for death so I'm no Ionger your murderer.
Ölmek istedin öyleyse daha fazla senin katilin olmayacağım.
If you hadn't come today I'd no Ionger have the excuse to come back to visit my cousin's grave.
Bugün gelmeseydin gelip, kuzenimin mezarını ziyaret etmek için bir bahanem kalmayacaktı.
She no Ionger intimidates me.
Dinle, bu hiç de önemli değil.
Mr. Nickleby, I am no Ionger sure I can make an investment with you.
Mr. Nickelby sizinle yatırım yapabileceğime artık inanmıyorum.
Since we no Ionger have to bleep cuss words, I promise I will get my mom to say "fuck" by the end of this movie.
Artık küfürlerin üzerine bip sesi koymamız gerekmediğine göre, bu film bitmeden anneme "siktir" dedirteceğime söz veriyorum.
The complaining witness is no Ionger available, and the prosecution cannot meet its burden of proof.
Şikayetçi tanık artık ifade verecek durumda değil ve iddia makamının elinde kanıt yok.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]