English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Iop

Iop translate Turkish

82 parallel translation
We don't Iop his head off now, he will kill again, and if anything happens to Maria or Luis, it's on you.
Onu hapse atmazsak, tekrar öldürecek. Maria ya da Luis'e bir şey olursa, sorumlusu sen olacaksın.
Trying to fly like a piwi, little lop?
Piwilere mi özendin, genç Iop?
That'll teach this Iop-head to jump onto the first braid he sees...
Şu Ioplar. Bu ona ilk gördüğü kadına gitmemeyi öğretir.
We have enough on our hands with those damn princesses who've come to take our Iop...
Zaten bu lanetli prensesleri, prensimizden uzak tutmaya çalışıyoruz.
We've decided to trust you and let you know that we've found a brave Iop who can break our curses.
Size güvenmeye karar verdik ve cesur bir Iop bulduk, laneti sökebilecek biri.
The Iop will vote to choose among us. You want to join in?
Iop kimi öpeceğine karar versin, var mısınız?
Newbies getting a taste of our Iop is out of the question!
Evet. O kapı kırıcıların Iop'umuza ulaşmasına imkân yok.
What an Iop-brain I am! That can't be Amalia!
Çok Iop!
You Iop-brain... This one's getting on my nerves!
Ioplar!
That Iop-brain still hasn't learned his lesson.
Iop kafalı.
And life isn't easy when you're surrounded by Iops who just can't get a clue about anything!
Ve dünyayı kurtarmak kolay değil. Hele de bir Iop'a bakıyorsanız.
Lady Camellia told me she once heard an Iop ask for more cockroaches in his soup because he liked the added crunch.
Örneğin bir seferinde Bayan Camelia bir Iop'un çorbasına bir porsiyon daha hamamböceği istediğini duymuş. Çünkü çıtır çıtır olmalarını seviyormuş.
you'd already have joined your stupid god in headless Iop heaven!
Benim ve o ölü olan için olmasaydı sen hâlâ çiftlikte çalışıyor olurdun.
Ouch! Ouch! Stupid Iop!
Sana kimse inanmaz.
Well! Let's try something less Iop-ish. Yugo!
Sallanıp durmayın.
Those two are hotheads!
Herkes Iop'u izlesin.
Understanding an Iop's philosophy is far too complicated for me...
Iop felsefesini anlamak beni aşar. Kendi sınırlarımdan çıkmış olurum.
A true Iop is always on guard! What a noble hero!
Gerçek bir Iop her zaman öndedir.
Have you ever tried to prevent an Iop from fighting? ! Ready the sauce!
Bir Iop'u savaşmaktan geri çevirebildin mi?
Stop that Iop-ish talk!
Ioplamayı bırak.
How about joining my army instead, young fool?
Belki orduma katılmak istersin seni aptal Iop.
Ugh, you Iop-brain...
Senin kaybın Iop kafalı!
It's an ending worthy of an Iop!
Bundan daha onurlusu olamaz. Onun için bile.
Nothing escapes an Iop's legendary vigilance!
Kimse Iop savaşçısının bakışlarından kaçamaz!
The Iop shouldn't have insulted me!
Kendiniz bulun! O Iop beni aşağılamayı kesmedi.
Let's make it simple. We'll do it like an Iop.
Basit olacak, Iop tarzıyla yapacağız.
Alright, I'll say it once again for the lop.
Iop için kuralları hatırlatalım.
All I see is a traitor, an Iop, and a circus juggler. Not a team!
Benim tek gördüğüm bir Iop, bir hain, ve bir sirk hokkabazı.
Alright, I'm going to use an Iop cure spell,
Bu nadir bir iyileştirme büyüsü gerektirir, ağızdan ağıza olanı.
So please don't call me, "Iop-brain" again!
Sen kime ot kafalı diyordun bakalım?
No. It's, "a" lousy Iop-brain and, "the" tentacle!
Ne anlatıyorsun sen ot kafa?
Iop-brain!
Iop-beyin.
Stupid to the death, right?
Iop-beyin, sonuna kadar mı?
Then why this shade of fear on your heart, little lop?
Peki korkunun gölgesi neden kalbinin üstünde, küçük Iop?
Iop-brain.
Iop beyinli!
We all know that Iops can sustain injuries from thinking too much.
Hepimiz bir Iop durum çok düşününce ne olduğunu biliriz.
I just looked at him and thought, "You don't scare me Iop-brain!"
Ona bakışlarımla şunu dedim "Beni korkutmuyorsun Iop kafalı!"
Iop-brain.
Iop kafa!
Evangeline, will you take Jay the Iop as your beloved husband?
Evangelyne, bu adamı eşin olarak kabul ediyor musun?
You're playing in the finale against Real, you Iop-brain!
Real'a karşı finaldeyiz Iop beyinli.
Ouch! Damned Iop! Ouch!
Bunun intikamını alacağım!
An Iop knight, Guardians of Shushus?
Bir Iop şövalyesi mi? Ve bir Shushu Muhafızı mı?
what about the Iops, then?
Öyle mi? Demek ki bir Iop'la tanışmamışsınız.
I thought Iops always behaved with courtesy.
Ben de düşünüyordum ki Iop şövalyeleri her zaman nezaketle davranır.
Well if it's about courtesy, I'm your Iop!
Aradığın nezaketse, ben senin Iop'unum.
The Iop doesn't stand a chance!
Iop'un şansı yok.
This may be a bit complicated for an Iop...
Bu durum karışık biraz.
It's an Iop! He doesn't look very buff... it'll be better than nothing. Oh...
Iop bu.
Iop-brain!
- Iop akıllı!
It wasn't you, Iop-brain.
Seninle alakası yok ot kafa!
Iop-brain!
Iop-beyinli!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]