Ipo translate Turkish
162 parallel translation
Find a nice IPO, keep it spinning, live off the juice.
Güzel bir H.A. bul, işlet ve karıyla yaşa.
IPO, Initial Public Offering, stock, insider market trading shit.
H.A., Halka Arz. Borsa, spekülasyon yap. Vurgun vur.
You're going public, you're making an IPO... your software's brilliant, and that's all great.
Borsaya gireceksiniz, bir IPO yapıyorsunuz yazılımınız çok zekice, ve bunların hepsi harika.
Net. Had their IPO right after we did.
Bizden hemen sonra hisselerini halka açtılar.
- Y'know, after the IPO, we sprung for a trip to Cuba to see a game.
Hisselerimizi halka açtıktan sonra Küba'ya büyük bir gezi düzenledik.
RHAT IPO : On August 11, 1999
REDHAT IPO ( İhracat ) : 11 Augustos, 1999
Red Hat, up 228 % this is the IPO that everybody was waiting for.
Red Hat, % 228 upTİME... herkesin beklediği IPO ( Hisse Senedi İhracı ).
Rob Malda ( CmdrTaco )... on the Red Hat IPO
RED HAT IPO da Rob Malda ( CmdrTaco )...
So leading up to the IPO, uh... we had arrived actually in San Diego on Tuesday night
IPO nun başında götürüyor, aah... San Diego'ya Salı günü vardık
then on the Thursday morning of the IPO is when our stock would be traded publically.
Sonra, IPO nun Çarşamba sabahı, stoklarımızın herkese satıldığı gün olacaktı.
Now we have an IPO that's gonna go today.
Bir IPO'muz ( ihracatımız ) vardı ve bugün gidiyordu.
The original range on this IPO was 11 to 13 dollars, then 21 to 23, then 28 to 30.
Bu IPO daki orjinal sıra 11 e 13 dolar, 21 e 23, 28 e 30 şeklinde.
We were lucky that we were able to get back to the offices, we'd been in San Francisco so we could come back to VA's offices to, to see everyone in the office for the IPO.
Şansımıza, ofislere tekrar dönebildik San Francisco'daydık bu yüzden VA ofislerine geri dönebildik IPO için ofisteki herkesi görebilmek için döndük
The IPO had done just tremendously well.
IPO Harika olmuştu
Sue, the best performing IPO ever.
Dava, IPO nun şu ana kadarki en iyi performansı.
couple of weeks from their IPO.
ISP'ler.
"And so, potential investors, I hope you don't think our IPO is an IPU."
"Muhtemel yatırıcılarımız, umarım IPO'muzu, IPU ile karıştırmamışsınızdır."
National expansion, set up a public corporation, issue an IPO.
Kamu kuruluşu olursun. Halka arz yaparsın. Evet.
Sure, an IPO.
Tabii. Halka arz.
Little IPO opportunity, available only to millionaires.
Sadece milyonerlere tanınan bir fırsat sayesinde.
Did an IPO, got really rich, cashed out and wound up here.
Borsaya girdim, zengin oldum, iflas ettim ve kendimi burada buldum.
How's the IPO now?
Fiyatlar ne durumda?
Mr. Von Doom, would you like to comment on the recent failure of your IPO?
Borsadaki başarısızlığınız için yorumunuz var mı?
Earlier, the IPO was pulled from the market... after the steady decline of its projected opening price.
Açılış fiyatı kabul edilmediğinden... hisseler borsadan geri çekilmişti.
About the IPO, no hard feelings, right?
Şu hisse satışı meselesine kızmadın, değil mi?
- J.P. Oliver has a huge IPO coming up...
- J.P. Oliver'ın bir IPO hazırlığı var.
Anyway, they made Simon their IPO...
Herneyse, Simon'u IPO yaptılar.
Listen. I need you to get me into that nanotech IPO. I want 10 blocks.
Dinle. bana şu nanotech hisselerinden lazım. 10 blok istiyorum.
I need this IPO to hold me over until I get another job.
Başka bir iş bulana kadar, bu hisseler beni idare eder.
I thought if I could score this IPO, I'd have enough money until I got another job.
Eğer elimdeki hisseleri değerlendirebilirsem, başka bir iş bulana kadar idare edebilecektim.
Jack - Look, I really need this IPO to happen.
Bak, bu IPO'nun olmasına gerçekten ihtiyacım var.
Those kid geniuses turned me on to a great IPO.
O çocuk dâhiler beni deliye çevirdi.
Actually, I've got to run. I have a major IPO closing in an hour, so...
- Aslına bakarsan acele etmeliyim, bir saat içinde kapanacak bir halka açılım seansı var bu yüzden...
And I made a pile of money on the ipo, so you know what I think Of this whole damn company?
Ve halka arzdan yığınla para kazanacağım. Bu kahrolası şirketle ilgili ne düşündüğümü biliyor musun?
This will be a massive high tech IPO
Halka arzı muhteşem olacak.
This will be a massive hi-tech IPO
Bu, teknoloji dünyasında çığır açacak bir ürün.
Well, it's one of the most anticipated IPO's of the year.
Bu yılın borsada tahmin edilen halka arzlarından birisiydi.
No one outside his inner circle has even seen him since the IPO.
Şirketin ilk halka arzından beri yakınında olanlar dışında kimse onu görmüyor.
I got the inside word on their ipo.
Halka arz konusunda içerden bilgi almıştım.
So, when STF launches its IPO, we need to calculate the NPV.
STF halka açıldığı zaman bugünkü net değerini hesaplamamız gerekir.
A new biomed IPO out of Boston.
Boston'da bir biyomedikal firmasının halka arzı.
Listen, Jack, I gave the syndicate manager my IPO allocations.
Bak Jack, halka arz tahsisatlarımı sendika yöneticime verdim.
He was the venture capitalist on their IPO.
İlk halka arzlarında riskli bir kapitalistmiş.
You were the financier on their IPO.
Onların ilk halka arzlarında finansörleri sizmişsiniz.
Uh, now, Mr. Sweeney, you testified that you were present at the IPO meeting?
Şimdi, Bay Sweeney, ilk halka arz toplantısında bulunduğunuza dair ifade verdiniz.
Yeah, they all go away somewhere and talk about IPOs, government regulations.
- Evet hepsi bir yerlere dağılır ve IPO'lar ve hükümet düzenlemeleri hakkında konuşurlar.
I have a meeting with our equity research analyst on the IPO.
Hisse senetleri analistiyle halka açılma toplantım var.
Hello, IPO.
Alo, telefonla sipariş.
Managed to participate in the IPO lottery and there are some people who got millions of dollars, and there are some people who got billions of dollars!
Bazıları kartlarını doğru oynayarak, milyonlarca ve hatta milyarlarca dolar kazandı
Nina's IPO goes public next month.
Nina'nın halka açılması gelecek hafta.
Internationalize. get an IPO. hit the markets sell betel nuts all over the world.
Uluslararası ol. Halka açıl. Pazarı alt üst et.