English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Irie

Irie translate Turkish

100 parallel translation
TAKAKO IRIE, MASAO SHIMIZU YUNOSUKE ITO
TAKAKO IRIE YUNOSUKE ITO MASAO SHIMIZU
Yeah, mon, everything irie.
Evet adamım, her şey on numara.
Everything cool, man Everything's irie.
Her şey sakin, dostum. Her şey gayet sakin.
- Irie, Irie.
- İyidir, iyidir.
Hang the Irie bastards!
Irlandali kÖpekleri asin!
- Don't give me your "irie" crap, Herbal.
- Bana "Irie" saçmalığından bahsetme, Herbal.
- Gimme it. - Irie.
- Balina yıkama, en iyi...
Irie.
Irie.
Listen, Irie!
Dinle Irie.
Irie.
Memnun edici.
Irie, sorry.
Memnun edici, pardon.
If you don't count my 3rd grade teacher, Miss Irie, this is my first love!
3. sınıftaki öğretmenim Bayan Irie'yi saymazsak bu benim ilk aşkım!
I don't want to eat the food that Kotoko is gonna make during her housewife training everyday.
Beklediğim gibi, Irie-kun'um harika biri! Bir çocuğun yaşamını bile değiştirebiliyor.
Kotoko-chan.
Çaktırmadan olayı pek mümkün görünmüyor. - Irie-kun? - Onii-chan?
Oba-sama... where's Irie's room?
Ama ayın 28'inde işim var. Olamaz!
It's going to be a breeze for Irie to get into college.
Size teşekkür edebilmemizin bir yolu var mı? Gerek yok. Hayatını kurtardın.
I don't understand why you'd want him to teach you!
Bekle beni, Irie-kun!
This is kinda over the top. Kotoko!
Böyle giderse Irie-kun eve dönecek!
Irie-kun! Irie-sama!
Böyle görünürken Irie-kun'la nasıl görüşürüm?
we'll finally be learning how to integrate f ( x ).
Beni böyle korkutma. Irie-kun? Irie-kun!
it's to study for what you want to do in the future.
Nice senelere, Kotoko. Irie-kun.
I feel like I've just taken a small peek into Irie-kun's heart.
Ara sıra kalbimin böyle hızla çarpmasına neden olacak şeyler olacak mı?
Don't feel down. Just marry me.
Irie-kun gizliden bana bu yüzüğü almış.
All of you did unexpectedly well on this term's finals.
Uğurlu taşımın safir olduğunu bile biliyormuş. Irie-san. Irie Kotoko-san!
Why don't we get a present for Irie?
Sen neden dahiliyedesin? Personel eksikliği varmış.
I'd like to get him something as well.
Bu ses. Sudou-san? - Irie!
It's almost Christmas.
- Irie-kun?
Even Santa's shoulder stiffness is now nothing!
Tam bi'karın ağrısısın. Neyse, Irie.
Irie-kun often hits his shoulders and such too.
Elbette. Burkulmalarla ortopedi bölümü ilgileniyor.
Irie-kun is the only one who mustn't see me like this.
Irie-kun! Dikkat et.
enjoy yourselves. Irie-kun! The students from Class-F have a present for you.
Doktor, Takashi'nin durumu nasıl?
The food is ready. Eat up!
Dr. Irie bu alanda Japonya'nın en iyi uzmanıdır.
Irie-kun surely wouldn't agree to it.
Çocuklarını korumak için gösterdikleri güç, gerçekten bambaşka bir şey!
Executive Producers YO YAMAMOTO YUZO IRIE Producer HISAO KUROSAWA Based on the books by HYAKKEN UCHIDA
T o x i c w o r l D
- Irie.
- Balina yıkama, en iyi...
Please don't decide my life for me.
Irie-kun kolayca utanabilen birisi.
wouldn't it?
Irie-kun, bugünü biliyorsun.
What about the time you got into the top fifty?
Irie-kun.
Irie and I will be going to different colleges and be separated...
Bas gaza, lütfen! Tamam!
Would you cut this nonsense out? !
Irie-kun'la kutlayacağım ilk doğum günüm olacaktı.
Please be safe on your way home.
Irie-kun.
The scale of our conversation sure got big.
Irie-kun da beni sevmeye devam edecek mi?
All of the problems came right from the sections that Irie predicted! This is the first time I've done this well on a test.
Irie-san, neden gülümsüyorsun?
are you okay?
Sorduğuna sevindim! Bak şimdi, doğum günümde Irie-kun...
Even my good friend...
Irie-kun?
Present? Yeah. This was all possible because of Irie.
Ne harika bir tesadüf!
And I've caused Irie nothing but trouble.
Sudou-sempai ve Matsumoto-san?
What should I do?
Lütfen bu taraf... Irie-san!
I'm back.
Yoksa Irie-kun, benim için endişeleniyor musun?
Made by all of us.
Dr. Irie, hazır!
I have a present for the Irie family too. It's a token of my appreciation for taking care of us.
Kotoko, sıkı tut!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]