English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Irishman's

Irishman's translate Turkish

57 parallel translation
Accused, you are an Irishman... and therefore we will pass judgement over you... in the name of Queen Victoria.
Zanlı, İrlandalısın ve bu sebeple senin hakkındaki kesin hükmü Kraliçe Victoria adına yapacağız.
Miss Bishop, it's difficult for an Irishman to apologize.
Bayan Bishop, İrlandalı bir adam için özür dilemek zordur.
A brilliant young irishman out of oxford.
Oxford dışından genç bir yazar.
A wild Irishman with a few mangy head of cattle and three motherless kids of his own.
Birkaç sığırı ve üç annesiz çocuğu olan vahşi bir İrlandalı.
And she had me by an Irishman.
Annem de beni bir İrlandalıdan peydahlamış.
Rorke's Drift. It'd take an Irishman to give his name to a rotten, stinking middle-of-nowhere hole like this.
Şu Rorke's Drift kadar sefil bir yer görmedim.
- Mrs. Wadja, I said, did you hear about the Scotchman... that loaned the Irishman a half a dollar? What's your last name?
Soyadınız neydi?
He's an Irishman, the same as you.
O bir İrlanda'lı, senin gibi.
Me father died on the manure pile. Now, there's a place for an Irishman to give up the ghost.
Babam hayvan pisliklerinin üzerinde.
He's an Irishman who doesn't drink, doesn't smoke and doesn't chase dames.
İçki sigara içmeyen, kadın peşinde koşmayan bir İrlandalı.
It's said that if you give an Irishman lager for a month, he's a dead man.
- Ne? Derler ki ; bir İrlandalıya bir ay bira verirsen, sonunda ölürmüş.
See, an Irishman's stomach is lined with copper.
Bir İrlandalının midesi bakırla kaplıdır.
There's only one Irishman here.
Burada sadece bir tane İrlandalı var.
That's my friend, Irishman.
O benim dostum, İrlandalı.
"Itchy runs afoul of an Irishman."
Kıymık, İrlandalı biriyle çatışıyor.
The Irishman's too far behind in points.
İrlandalı puanla çok geride kaldı.
The Irishman's name?
İrlandalı'nın adı?
It's not easy for an Irishman in Queen Victoria's colony... to walk the straight and narrow... but I toed the line... despite all temptations.
Kraliçe Victoria'nın kolonisindeki İrlandalı bir adam için... Tüm ayartmalara karşı koyarak yürümek zordur... ama ben tüm bunlara karşın... ilerledim.
Tell that New York Irishman it's 50,000 cash, take it or leave it. Yes, cash.
O New York İrlandalısına söyle, 50,000 nakit, beğenmezse gitsin
He's a rich Irishman rumored to be the money behind a local crack ring.
Zengin bir İrlandalı, yasadışı dövüş yaptırdığı söyleniyor.
Me father's father was an Irishman, so I have a wee bit of the leprechaun in me.
Babam İrlandalıydı. Bu yüzden biye de bir gıdım cinlik var idur.
Come on, move it. - What's it like to kill an Irishman?
İrlandalı öldürmek nasıl bir duygu?
I cried when I read this dreck. Who wrote it, an illiterate Irishman's Polish monkey? Uh, I did,
Ben sadece CIA'deki bilim adamlarından büyümeni durduracak bir şey istedim.
Are you seeking to defend that Irishman?
Bu İrlandalıyı savunmaya mı çalışıyorsunuz?
You find yourself a good Dane, or even... an Irishman. Italian men never, never marry a girl who's not Italian.
İtalyan erkekleri asla ama asla İtalyan olmayan kızlarla evlenmez.
It's a gift from the Irishman.
İrlandalı'dan bir hediye.
How's the Irishman?
İrlandalı nasıl?
He's very entertaining for an Irishman.
O çok eğlenceli bir irlandalıya göre.
So you think this slippery Irishman's gonna stick his head in?
Sence bizim kaypak İrlandalı başını bu işe sokar mı?
There's an Irishman who paints with his left foot and a guy in Japan who does landscapes with the brush on the end of his dick.
Sol ayağı ile çizebilen İrlandalı bir adam vardı. Çükünün ucundaki fırçayla manzara resmi yapabilen Japon herif te vardı.
As is our custom, I'd like to turn over the festivities to Atlantic County's esteemed Treasurer, that proud Irishman, Enoch Thompson.
Geleneğimiz gereğince, şenliğimizi Atlantic City şehrinin saygıdeğer haznedarı, onurlu İrlandalı Enoch Thompson'a devrediyorum.
It doesn't matter where he's from. You call him an Irishman!
Nereden olduğu önemli değil, İrlandalı işte!
The guy's a fucking Lucky Charms Irishman who can't find no one to sell his AKs to so he's selling narcotics, trying to be the boss.
Adam kalaşkinoflarını satacak birini bulamayan afili bir İrlandalı. Bu yüzden de uyuşturucu satıp işin patronu olmak istiyor.
There's a bit of good in every Irishman.
Her İrlandalının içinde bir parça iyilik vardır.
The Irishman can have Shondor's business.
İrlandalı, Shondor'un işini devralabilir.
Irishman's in business for himself now.
İrlandalı artık kendisi için iş yapacak.
The Irishman?
İrlandalı mısınız?
Someone took an Irishman's penis and stretched it out and drew a face on it with Sharpie.
Birisi bir İrlandalı penisini alıp gererek üzerine bir surat çizip şarpiye * assın.
Well, actually an Irishman who moved to England.
Daha doğrusu İngiltere'ye yerleşen bir İrlandalıymış.
Nucky's Irishman, he went after Masseria.
Nucky'nin İrlandalı adamı, Masseria'nın peşine düştü.
There's a boxer, Irishman.
İrlandalı bir boksör var.
You're an irishman... you can't help yourself.
- İrlandalısın...
Since I am an Irishman, that's not likely to bother me.
İrlandalı olduğum için bu beni rahatsız etmiyor.
What's worse than being partners with a pissed off Irishman?
Sinirlenmiş İrlandalı bir adamla ortak olmaktan daha kötüsü nedir, biliyor musun?
I was 20 years with the Irish Constabulary and I will tell you this - the Irishman is a Negro turned inside out.
İrlanda polis teşkilatında yirmi yıl çalıştım. Ve size şunu diyebilirim ki... bir İrlandalı bir siyahinin içinin dışına çıkmış halidir.
Meyer... you remember the night we hijacked the Irishman's booze?
Meyer... İrlandalı adamın zulasını patlattığımız geceyi hatırlıyor musun?
15 years ago, an Irishman named Darragh O'Connor sold a nifty bit of software that he'd written himself.
15 yıl önce, Darragh O'Connor adında bir İrlandalı kendi yazmış olduğu çok başarılı bir programı sattı.
A soldier's been shot, someone said there was an Irishman in here.
Bir asker vuruldu. Birisi buralarda bir İrlandalının olduğunu söylemiş.
Ah, an Irishman's never drunk as long as he can hold on to one blade of grass and not fall off the face of the earth.
Bir İrlandalı ottan tutunup da dünya yüzeyinden düşmediği sürece asla sarhoş sayılmaz.
That your mother, the Queen, got owned by an Irishman?
Annen'e... kraliçe'ye, İrlandalı bir adam çakmış olabilir.
That's why I'm dressing up as the one woman no Irishman can resist :
Bu yüzden hiçbir İrlandalı erkeğin karşı koyamayacağı bir kadın gibi giyineceğim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]