English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Irkutsk

Irkutsk translate Turkish

60 parallel translation
A line from Irkutsk to Tashkent and Samarkand.
Irkutsk'tan Taşkent ve Semerkant'a uzanan bir hat.
- Irkutsk.
- Irkutsk.
Planes have been sent from Yakutsk, Novosibirsk, Irkutsk.
Uçaklar Yakutsk, Novosibirsk Irkutsk'den gönderildi.
One at Irkutsk, here on the borders of Outer Mongolia.
Biri Irkutsk'ta, burada, Dış Moğolistan sınırında.
New York, Miami, Irkutsk...
New York, Miami, Irkutsk...
Sent to a certain engineer Bruns, Irkutsk...
Bruns, Irkutsk adlı mühendise gönderilmiş olsun.
How could I make it cold in Irkutsk?
Irkutsk'teyken nasıl soğuk yapabilirdim?
Irkutsk.
Irkutsk.
Irkutsk gets one megaton ground burst, departing initial point, inbound to target.
Irkutsk'ta bir milyon tonluk yeraltı patlaması, ilk noktadan ayrılış, hedefe yöneliş.
- Bye-bye, Irkutsk.
- Hoşçakal, Irkutsk.
Me, I'm from the region of Irkutsk, you know, near Baikal, Lake Baikal.
Ben, ben Irkutsk bölgesindenim. Biliyor musun? Baykal'ın yanı.
Lamb kebabs, baba ganoush, tabouli.
Evet! Irkutsk'tan Sibirya'ya geldim.
If you don't want your go, I'll attack Irkutsk.
Oynamayacaksan ben oynuyorum. Irkutsk'a saldırıyorum.
Minister Matsuoka proposed the Emperor move the troops all the way to Irkutsk.
Bakan Matsuoka, İmparator'a süvari bölüğünü Irkutsk tarafına yönlendirmesini öneriyor.
Irkutsk, Eastern Siberia
Irkutsk, Doğu Sibirya
Hello, is that the Irkutsk clinic?
Alo, Irkutsk kliniği mi?
I'd seen Bruner before.
Bruner'i daha önce Irkutsk'da görmüştüm.
When I adopted Liu-San 7 years ago in Irkutsk, he was there.
7 yıl önce Liu-San'ı evlatlık edindiğimde, oradaydı.
Ugh. I think it stinks.
Kukushkin hayatta ve Irkutsk şehrinde yaşıyor.
I declare Irkutsk to be the seat of power.
Irkutsk'u gücümüzün yeni merkezi ilan ediyorum.
TRANS-SIBERIAN RAILROAD 470 KM TO IRKUTSK
TRANS-SIBİRYA DEMİRYOLU IRKUTSK'A 470 KM
450 KM TO IRKUTSK
IRKUTSK'A 450 KM
There is an uprising in Irkutsk.
Irkutsk da ayaklanma çıktı.
Your army must reach Irkutsk at all costs!
Ordun her koldan Irkutsk'a ulaşmalı!
There's a rebellion in Irkutsk.
Irkutsk da isyan çıkmış.
IRKUTSK, GENERAL JANIN'S CONTROL HEADQUARTERS
IRKUTSK, GENERAL JANIN'İN KONTROL KARARGAHI
- I understand that you cannot suppress the riot in Irkutsk
- Anladığım kadarıyla Irkutsk ayaklanmasını bastıramayacaksınız
You must ensure that my convoy reaches Irkutsk.
KOnvoyumun Irkutsk'a ulaşacağı garantisini vermeniz gerekiyor.
The Reds won't touch you, if you go to Irkutsk with the Czechs.
Çeklerle Irkutska giderseniz Kızıllar size dokunmayacak.
The outcome of the war depends on how soon I will be in Irkutsk.
Savaşın kaderi Irkutsk'a ne kadar hızlı gidebileceğime bağlı.
Only the convoy officers will accompany me to Irkutsk.
Sadece KOnvoydaki subaylar benimle Irkutsk'a gelirse.
450 km to Irkutsk
Irkutsk'a 450 km
400 KM TO IRKUTSK
IRKUTSK'A 400 KM
The Czechs have disarmed our garrison in Irkutsk.
Çekler Irkutsk garnizonumuzu silahsız hale getirdi.
I will definitely introduce you to him in Irkutsk.
Seni kesinlikle Irkutsk da onunla tanıştıracağım.
375 KM TO IRKUTSK.
IRKUTSK'A 375 KM.
320 KM TO IRKUTSK
IRKUTSK'A 320 KM
Our garrison in Irkutsk has fallen.
Irkutsk'daki garnizonumuz düşmüş.
230 KM TO IRKUTSK
IRKUTSK'A 220 KM
IRKUTSK.
IRKUTSK.
IRKUTSK
IRKUTSK
- The Irkutsk Political Center.
- Irkutsk Polit bürosu.
We'll take Irkutsk, expel the Reds,
Irkutsk'u geri alacağız, Kızılları kovup,
Irkutsk ahead.
Irkutsk ilerde.
Kappel's troops are just outside Irkutsk.
Kappel'in birlikler Irkutsk'un hemen dışında.
on behalf of the Irkutsk Revolutionary Committee, we have come to announce a resolution about you...
Irkutsk Devrim Komitesi adına, sizinle ilgili alınan kararı bildirmeye geldik...
Next stop, Irkutsk!
Sıradaki durak, Irkutsk!
I have found a hotel in Irkutsk that has an American guest.
Irkutsk'da Amerikan misafiri olan bir otel buldum.
Irkutsk! Siberia!
Sibirya!
Koltchak has taken refuge in Irkoutsk, but wants to leave, and Semenov is ready to attack him.
Kolçak, İrkutsk'taki sığınakları ele geçirdi. Fakat, ayrılmak istiyor, Semenov ona saldırmaya hazır olarak bekliyor.
Your Excellency, the Bolsheviks have taken Irkoutsk.
Ekselansları, Bolşevikler, İrkutsk'u ele geçirdi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]