English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Irredeemable

Irredeemable translate Turkish

32 parallel translation
Because Mario is, no doubt possible a bastard irredeemable that and stepfather, what does?
Çünkü Mario, hiç kuşkusuz, üvey baba olarak tam bir o.çocuğu. Ne yapıyor?
No, I do not believe in comforting the families of irredeemable mortal sinners.
Kurtulması mümkün olmayan fani günahkarların aileleri teselli edilmemeli bence.
A murderous, manipulative, irredeemable...
Bir cani, manipülatif, düzeltilemez bir...
I hope I haven't done anything irredeemable.
Umarım telafisi olmayacak bir şey yapmamışımdır.
Leaving now would be irredeemable.
Şimdi gitmek düzeltilemez hatalara yol açar.
They were irredeemable.
Onlar artık kurtarılamazdı.
You think I'm irredeemable, don't you?
Telâfisi olmayan durumdayım, değil mi?
You are irredeemable.
Sen affedilemezsin.
The Convertibility Plan was part of a global project linked to a debt that had become irredeemable.
Dönüştürülebilirlik Planı, ödenemez hale gelen borçlara ilişkin küresel bir planın bir parçasıydı.
In the two weeks that followed, Nicolo struggled without her, finally succumbing to irredeemable loss.
Ondan sonraki iki hafta Nicolo onsuzlukta zorluk çekti, sonunda geri getirilemeyeceği kayba yenik düştü.
Irredeemable!
Telafi edilemez!
One, he was a sick, irredeemable piece of scum.
İlk olarak, o hasta ruhlu, işe yaramaz pisliğin tekiydi.
They're past irredeemable.
Onlar geçmiş, ıslah olmaz artık.
A pair of irredeemable creatures who probably don't deserve to exist, and yet we do, in spite of our murderous paths.
Bir çift düzeltilemez yaratık var olmayı bile haketmeyen. Ve öldürücü yolumuza rağmen tek yaptığımız bu.
It's irredeemable.
Düzeltilemez durumda.
I know I'm irredeemable forever, for having betrayed you in the past.
Sana geçmişte ihanet ettiğim için asla affedilemeyeceğimi biliyorum.
Not exactly a boy scout Ted, he was irredeemable filth.
Kesinlikle iyi biri değildi Ted, beş para etmez pisliğin tekiydi.
If you'd wiped out this fleet, you'd have made us even more irredeemable in the eyes of our parents.
Bu filoyu yok etseydin,... Ebeveynlerimizin gözünde bizi iyice iflah olmaz hale sokardın.
John Constable you are a principal and irredeemable traitor and villian against the King's Majesty.
John Constable sen, Majesteleri Kral'a karşı olan vatan hainlerinin en başısın, ve ıslah edilemez bir kötüsün.
If i'm so irredeemable, if i'm such a mistake, if i'm so broken, then whose fault is that?
Eğer çok çaresizsem büyük bir hataysam böylesine bozuksam bu kimin suçu?
I'm sure it's occurred to you that you could kill six or seven irredeemable miscreants and stay healthy for a week at a time.
- Eminim bir seferde 6-7 işe yaramaz kötüyü öldürüp bir hafta sağ kalacağını sanıyorsundur.
Irredeemable and remorseless.
Çaresiz ve vicdansızdı.
You think I could ever allow myself to love someone ever again? I'm irredeemable!
Sence bir daha birini sevme iznini verir miyim kendime?
Klaus is stark raving mad, not to mention completely irredeemable.
Klaus bir zırdeli. Kurtuluşunun olmadığını bahsetmeme gerek bile yok.
Well, apparently I'm an irredeemable asshole.
Anlaşın iflah olmaz bir hergeleyim.
And what I am... is irredeemable.
Öyleyse ben telafi edilemez bir haldeyim.
If you're so far gone and so irredeemable... Then why would they know you by such a beautiful name?
Eğer o kadar gitmiş o kadar telafi edilemez bir konuma gelmişsen sana neden bu kadar güzel bir isim taktılar?
Silvia's irredeemable, she took this twerp!
Silvia iflah olmaz biri! Böyle bir aptalla olduğuna göre!
It's an irredeemable jumble of shit.
Geri dönüştürülemeyecek bir bok yığını gibi.
When your family decides that you're nothing but an irredeemable piece of trash, well... Guess the best thing to do is prove them right, right?
Ailen senin işe yaramaz bir çöp olduğuna karar verdiğinde sanırım yapılacak en iyi şey haksız olduklarını kanıtlamaktır değil mi?
No matter what you've done, no matter how irredeemable you believe it to be, your king and your governor wish to offer you a clean slate, a new beginning here in Nassau.
Ne yaptığınıza bakılmaksızın ne kadar telafi edilemeyeceğine inansanız da kralınız ve valiniz size temiz bir sayfa sunuyor. Nassau'da yeni bir başlangıç.
It would be irredeemable.
Bunu telafi edemezsin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]