English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Irreverent

Irreverent translate Turkish

32 parallel translation
Why were you asleep, you irreverent scoundrel?
Neden uyuyordun, seni saygısız beleşçi?
I may not be able to stop him sicking up, but I will not tolerate irreverent language.
Kusmasını durduramayacağımı ama aynı zamanda söylediği saygısız kelimelere de müsamaha etmeyeceğimi söyle.
Don't make so much clamour in the garden of God's house, you irreverent old woman!
Tanrının evinin bahçesinde daha fazla yaygara koparma, seni saygısız yaşlı kadın!
You're beginning to sound just like Clell bitter and cynical and irreverent.
Clell'le zaman geçirdikçe ona daha çok benziyorsun. Sinir, küstah ve saygısız.
Sir, the man has got an irreverent tendency.
Yalnız adamın çok saygısız bir tavrı var.
His emotions suggest he is mischievous, irreverent and somewhat brazen.
Duyguları onun, muzır, saygısız... ve biraz utanmaz olduğunu söylüyor.
- It's because of your irreverent attitude... that Bart thinks he can sneak headphones into Sunday school.
Senin saygısız tavırların yüzünden... Bart Pazar okuluna sinsice kulaklıklarını sokabileceğini düşünüyor
Irreverent and opportune.
Saygısız ama doğru zamanda.
- Don't be irreverent.
Saygısızlık etme.
That was one of the most irreverent and imaginative game plans I've ever seen.
Şu ana kadar gördüğüm en saygısız ve yaratıcı oyun planlarıydı.
Would a nerd wear such an irreverent sweatshirt?
Bir inek bu isyankar tişörtü giyer miydi?
Your irreverent attitude is a pain in the ass!
Saygısız davranışınız, karın ağrısından başka bir şey değil!
Hey, look, I apologize... about that irreverent shit I displayed in the cell.
Bak, özür dilerim hücrede sergilediğim ilgisiz davranışlar için.
He's even-handed and tempered and, if I may say so myself susceptible to a certain type of irreverent humour.
Hatta çok sabırlı ve ılımlı bir insan. Ama bazı esprilere karşı alıngan.
Irreverent as ever.
Hiç olmadığı kadar saygısızsın.
You irreverent child!
seni saygısız çocuk!
For the first 50 years there wasn't enough information to make Darwin's idea anything other than implausible and irreverent.
İlk 50 yılda Darwin'in fikrinin öteki fikirlerden daha saçma ve saygısız olduğunu gösteren yeterli bilgi yok. Şimdi neden tehlikeli görünüyor bu fikir?
Be subversive, irreverent.
Bu insanların hayatlarıyla dalga geçip, bu cemiyetin altını üstüne getirebiliriz.
You say subversive and irreverent, I say Julie Cooper Nichol.
Sen, cemiyetle dalga geçmekten, altını üstüne getirmekten bahsetmiştin, ben de Julie Cooper Nichol'dan.
Glen Plake's star began to rise in 1988 when he appeared in an unconventional, irreverent ski movie called The Blizzard of AAHHH's.
Glen plake'in yıldızı 1998 yılında oynadığı sıradışı küstah kayak filmi The Blizzard Of AHHHH's filmi ile parladı.
Write about interesting people in your own irreverent way.
İlgi çekici insanlar hakkında kendi tarzınla, saygısızca yaz.
The Doctor's show, with his irreverent guests...
Saygısız misafirleriyle doktorun şovu...
Once even-keeled and hardworking, he was now fitful, irreverent and grossly profane.
Daha önce düzgün ve çalışkan iken, şimdi dengesiz, saygısız ve çok terbiyesiz oldu.
Maybe I'll call it Beam Me Up, or something less dated and more irreverent.
Belki adını "Işınla Beni" koyarım ya da daha az eskimiş ve daha saygısız bir isim.
I mean, she's funny, she's irreverent.
Demek istediğim Lemon komiktir, saygısızdır.
It's naughty, it's irreverent.
Muzipçe ve alakasızdı.
We used to be really irreverent and... Yeah.
Gerçekten alakasızdık ve...
... to be able to be irreverent, having fun... Oh, geez! ... I think, has kept us going.
Eğlenmek ve biraz da aşırıya kaçmak bizim devam edebilmemizi sağlıyor.
He's an irreverent crime novelist with a carefree spirit and a hatred of exclamation marks.
Kaygısız ve aniden öfkelenen suç romanları yazarı.
You are so irreverent.
Eğer o kadar saygısız vardır.
Irreverent.
Saygısız.
I wanted to stay that vibrant, irreverent person.
Memeleri var ama. Büyük memeleri var. Cidden çok büyük memeleri var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]