English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Irritated

Irritated translate Turkish

424 parallel translation
Are you irritated with me right now?
Bana mı kızıyorsun?
The conductor's apt to get a little irritated.
Kondüktör hemen sinirleniveriyor.
I feel irritated and sweat.
Canımı çok sıkıyor.
It's just that I'm so irritated with the heat.
Sadece sıcaktan biraz bunaldım.
I must admit, i'm irritated over your sudden trip to copenhagen.
Kabul etmeliyim ki bu ani Kopenhag yolculuğun beni rahatsız etti.
One day, he was shouting in a particularly nasty way... and it must have been a note in his voice which irritated Adolphe... because, you know, vipers are very musical reptiles... they're much more musical than people think.
Bir gün bize bağırıp çok kaba şeyler söyledi. Sesinin tonu Adolphe'ı ürkütmüş olmalı. Bilirsiniz, engerekler müziğe karşı çok hassastır.
In my already rather tense emotional state... this perhaps irritated me more than it should have.
Zaten gergin bir ruh halinde olduğumdan, bu durum, beni gerekenden daha çok kızdırmıştı.
Anyway, it irritated me, so I kept asking for the swankiest tours, all de luxe and cabin on the boat deck, but it was just an act!
Bu beni rahatsız etti. Bu yüzden en pahalı turları sormaya başladım. Lüks ve güvertede havuzu olan gemileri seçtim.
And they were irritated.
Ve onlar rahatsız oldu.
But I was becoming irritated by the constant surveillance.
Crippen'in yaptığı hatayı yapıp kaçıp gitmek olarak görünüyordu.
That's why his affection irritated me and flattered you.
İşte bu yüzdendir ki, onun ilgisi beni kızdırırken, senin gururunu okşuyordu.
Do you know something? Lisa gets irritated every time she sees me with Simon.
Biliyor musunuz, Lisa Simon'la beni beraber görmeye hiç tahammül edemiyor.
Finally, I was so irritated with all her excuses
En sonunda bütün mazeretlerinden sıkıldım.
However, this revenge seemed unworthy of me. I ended up becoming irritated with the girl at the bakery.
Fakat artık bu intikam hırsının da bir anlamı yok gibiydi bu yüzden ben de pastaneci kız olayını kurcalamayı bıraktım.
Her giggles and way of acting irritated me no end.
Kıkırdayıp duruşu ve davranışları, beni fazlasıyla sinir ediyordu.
In the restaurant last night, I irritated you, I couId tell.
Geçen gece restoranda, asabını bozduğumun farkına vardım.
Just talking to you makes me irritated.
Seninle konuşmak sinirlerimi bozuyor.
You're not getting irritated?
Seni sinirlendirmiyorum değil mi?
Sam and Haydée welcomed me with a scene meant to cheer me up, but their complicity irritated me.
Sam ile Haydee beni keyiflendirmek adına beni hoş karşıladılar. Ancak bu ortaklıkları beni tedirgin etmişti.
I didn't know I irritated you that much.
Seni bu kadar rahatsız ettiğini bilmiyordum.
You said I irritated you.
Seni rahatsız ettiğimi söyledin.
You said you irritated me.
Beni rahatsız ettiğini sen söyledin.
Though you were very irritated. Nikodim Fomich met you very late last night at the house ofthe man who was run over by the horses.
Nikodim Fomiç, sizinle dün gece geç saatlerde at arabasının altında kalan adamın evinde karşılaşmış.
Look, mister, I- - I'm sorry if I irritated you.
Bakın bayım, sizi sinir ettiysem özür dilerim.
Look, mister, I'm sorry if I irritated you, but... let me, uh- -
Bakın bayım, sizi sinir ettiysem özür dilerim ama izin verin...
But it's an ordinary house. Look, I'm getting pretty irritated
Bu sorular canımı sıkmaya başladı.
Naturally you're irritated, but is it my fault...
Rahatsız oldun tabii, ama benim hatam mı?
I got irritated listening to her.
Onu dinlerken irrite olmuştum.
Irritated with the revolt, it gave to operation the name "Retaliation".
Bu saldırıya, isyan hareketine izafeten "İntikam Operasyonu" adını verdi.
For ten years, that brute has overpowered and irritated me!
Bu hayvan, on yıldır, bana hakim oldu ve beni kızdırdı!
He isn't dead, they just irritated him.
Daha ölmemiş, onu sinirlendiriyorlar.
Look how you've wandered, getting more and more irritated.
Şuna bak, giderek daha çok tedirginleşip kalemi duvarın her yanına bulaştırdın.
It would have irritated Fujita, since you consider the Shorinji clan your enemy.
Sen Shorinji klanını düşman görmeye başladığından beri,... Fujita'yı tedirgin ediyor.
Why do you get so irritated?
Neden bu kadar gerginsin.?
I will become irritated. No, that's it.
Çok güzel bir adı var.
But you've gotta take into consideration that a man can get a little irritated and act like the dickens when he's about to die.
Siz de göz önünde bulundurmalısınız ki ölmek üzere olan bir erkeğin kafası karışabilir ve de çılgınca davranabilir.
But I irritated Mr Li and he beat me.
Ama Bay Li'yi sinirlendirdim ve beni dövdü.
You are getting irritated.
Rahatsız oluyorsun.
You seem irritated :
Kızmış gibisin.
Your father is not so unreasonable as you make him out to me and he tells me that it is your violence which irritated him.
Doğrusu babanız hiç de sandığınız kadar mantıksız değil. Onu öfkelendirenin sizin davranışlarınız olduğunu söyledi.
I bet you're terribly irritated.
Korkunç sinirli olduğuna bahse girerim.
I'm terribly irritated.
Korkunç sinirliyim.
This irritated me a bit.
Bu beni biraz rahatsız etti.
The more I think about it, the more irritated I get.
Düşündükçe, daha da sinirleniyorum.
Well, your skin's been a little irritated.
Şey, cildin biraz tahriş olmuş.
From the day the baby was born. She began to get irritated with everything around her.
Bebeğin doğduğu günden itibaren, etrafındaki her şeye sinirlenmeye başladı.
As an escort of the witness, you must be aware that the witness is often faced with threat, disturbance, and assault, or irritated by the intentions of such.
Tanığımızın koruması olarak, gözünü dört açmalısın zira tanığımız tehdit, baskı hatta saldırılara maruz kalabilir, ya da sinirlerini bozmak isteyebilirler.
And you irritated me much, much.
Ve beni çok kızdırdınız. Özür dilerim. Oh, hayır, önemli değil.
She was very irritated by what to Lady Stubbs.
Leydi Stubbs'ın onun işini yapmasından dolayı çok kızdı.
I may be a little irritated with you, MacGyver, but admiring.
Beni rahatsız ediyorsunuz MacGyver ama size saygı duyuyorum.
Irritated! Don't worry.
Merak etme, Hayvan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]