Is that clear enough for you translate Turkish
28 parallel translation
- Is that clear enough for you?
- Yeterince açık mı? - Evet.
Is that clear enough for you? "
Sizin için yeteri kadar açıklayıcı değil mi? "
Now, is that clear enough for you?
Şimdi anlatabildim mi?
Is that clear enough for you?
Yeterince açık mı?
Is that clear enough for you?
Bu sizin için yeterince açık mı?
Is that clear enough for you?
Anlaşıldı mı?
- Is that clear enough for you?
- Yeterince net oldu mu?
Is that clear enough for you?
Yeterince açık konuşabildim mi?
Is that clear enough for you, Nathan? Is that clear?
Yeterince açık oldu mu, Nathan?
IS THAT CLEAR ENOUGH FOR YOU?
Senin için yeterince açık mı?
You suck. Michael, wait. is that clear enough for you?
Senin için yeterince açık mı?
Is that clear enough for you?
Yeterince net anlatabildim mi?
Is that clear enough for you?
Yeteri kadar açık oldu mu?
Is that clear enough for you, Michael?
Bu yeterince anlaşılır oldu mu, Michael?
Is that clear enough for you?
Bu yeteri kadar açık mıydı?
Is that clear enough for you?
Bu yeterince açık oldu mu?
Is that clear enough for you?
Yeterli midir?
Is that clear enough for you? Hey, Sarah, I just mean,
Yeterince açık oldu mu? Sarah, bir şeyi bilmeni istiyorum.
Is that clear enough for you?
Senin için yeterince açık oldu mu?
Is that clear enough for you? "
Yeterince açık anlatabildim mi? "
Is that clear enough for you?
Yeterince anlaşılır oldu mu şimdi?
Is that clear enough for you?
Yeterince açik konustum mu?
Is that clear enough for you?
Senin için yeterince açık mı?
Now, if that ain't clear enough for you, maybe this is :
Yeterince açık gelmediyse belki bu açıktır :
Is that clear and direct enough for you?
Bu yeterince net mi?
Is that clear enough for you?
- Bu sizin için yeterince açık mı?