English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Is this what you want

Is this what you want translate Turkish

1,619 parallel translation
Is this what you want?
Bunu mu istiyorsun?
Is this what you want?
Bunu istiyor musun?
Is this what you want?
İstediğin bu mu?
Is this what you want or what Nancy Kaye wants?
Bu senin fikrin mi yoksa Nancy Kaye'nin mi?
Did you want to discuss the pageant, is that why I'm here, or is this what you wanted to discuss?
Buraya Noel Balosunu tartışmak için mi, yoksa bu konu için mi çağırdınız?
Is this what you want?
Döveyim mi şimdi? Döveyim mi şimdi, ha?
Is this what you want?
Döveyim mi? Len!
- This is what you want?
- İstediğin bu mu?
You want me to go behind Casey's back, re-allocate CIA resources and violate this woman's privacy so you can find out what their story is?
Benden CIA kaynaklarını didikleyerek, bir kadının özeline girip, Casey'nin geçmişini araştırmamı istiyorsun. Sırf hikâyesini öğrenelim diye, öyle mi?
What I want is for one person on this earth to read something I wrote and say, "You're terrific."
Öyle çok isterdim ki şu yazdıklarımı gerçekten okuyan biri olsa ve bana müthişsin dese.
I don't care what your problem is, I want you out of this city by sunrise.
Sorunun nedir ilgilenmiyorum. Güneş doğana kadar şehirden gitmeni istiyorum.
And until you find out what it is, and how it relates to this crisis, I don't want to ear another word!
Ve siz bunun ne olduğunu ve bu krizle bağlantısını bulana dek tek bir kelime daha duymak istemiyorum.
What I want you to remember is this, and I know it's hard.
Unutmamanı istediğim şey çok zor farkındayım.
your honor, this is - What do you want me to do?
- Sayın Yargıç, bu...
What this entire election really boils down to is who you want planning your prom, and one thing I can tell you is that nobody here is getting laid if you let Jenny here have our prom in the gym, okay?
Bütün bu seçim olayının temelinde, kimin mezuniyet gecesini planlayacağı yatıyor ve bu konuda söyleyebileceğim tek şey eğer Jenny mezuniyet gecesini spor salonunda yaparsa, kimsenin kafayı bulamayacağı, tamam mı?
This is not what you want.
İstediğin bu değil.
You just say, "Woman, this is what I want. This is the way it's gonna be."
"Kadın, ben bunu isitiyorum ve bu şekilde olacak."
But don't you want to know what this place is?
Burasının ne olduğunu bilmek istemez misin?
This is family business What do you want to do?
Aile meselesi bu. Size ne oluyor?
Bo-ram, this isn't what you want, is it?
Bo-ram, istediğin oldu mu?
You want to give me a clue what all this is about?
Bu olanların anlamı nedir bir ipucu verecek misin?
I know why you think you want this but you need to ask yourself if you're just putting up a fight just because you're a fighter or if this is what's best for this kid.
Neden böyle istediğini biliyorum ama kendine bir sor mücadele etmenin sebebi sırf savaşçısın diye mi yoksa bu çocuk için en iyisi bu olduğu için mi?
But what I want to leave you with today is this :
Ama bugün yatarken, şunu aklınızdan çıkarmayın...
You're sure this is what you want?
İstediğinin bu olduğuna emin misin?
I want you to work with Melinda and find out who this ghost is and what she wants, ok?
Melinda'yla beraber çalışıp hayaletin kim olduğunu ve ne istediğini bulmanı istiyorum.
All right, what do you want, uh, "This is CNN" or "Luke, I am your father"?
Artık zenginim. Ne söylememi istersin : "Burası CNN" ya da "Luke, ben senin babanım mı"?
Uh, uh, uh, are you sure this is what you want?
İstediğinin bu olduğuna emin misin?
Sweetie, this is about what you want.
- Hayır tatlım. Bu senin istediklerinle ilgili.
You can go on about him all you want, but this is not what he would've wanted.
Onun bıraktıkları üzerinde ne istiyorsan yap. Ama bu onun istediği şey değil.
this is what's screwed up here. but you are sure that this is what you want to tell her.
İşte buradaki sorun bu. Bunun doğru karar olduğundan emin değilsin. ama bunun ona söylemek istediğin şey olduğuna eminsin.
Do you honestly think this is the way to get what you want?
Gerçekten de bu, sana istediğin şeyi verebilecek mi?
Right, you just stood still and didn't do anything... And this is what I want you to see.
Doğru, öylece durdun ve beni seyrettin... ve ben de seni böyle görmek istiyorum.
- I know this is what you want.
- Biliyorum bu istediğin şey.
What I want to ask you is this.
Sana bir şey sormak istiyorum.
You want to know... what this is all about, don't you?
Bütün bunların ne anlama geldiğini bilmek istiyorsun değil mi?
You want me to talk to her? What is this, fifth grade?
Benim mi konuşmamı istiyorsun?
And so if you want to understand why, you know, why existence feels like this, then you need to know what time is and why it passes in the way that it does.
Var olmanın neden böyle hissettirdiğini anlamak istiyorsanız, o zaman zamanın ne olduğunu ve neden bu şekilde akması gerektiğini anlamalısınız.
This is what you want right? huh?
Bunu istiyordun degil mi?
Maybe we should wonder whether this is really what you want!
Bunu gerçekten istiyor musun?
You sure this is what you want to do?
Yapmak istediğin bu mu gerçekten?
Is this really what you want?
Gerçekten istediğin bu mu?
What you want to do is, you take this rope, tie it round to whatever it is that's down there.
Şöyle yapacaksın ; şu ipi alıp aşağıda ne varsa, onun etrafına dolayacaksın.
This is what you want.
Bu istediğin şey.
- This is what you want, huh, Abel?
- Bunu mu istiyorsun ha, Abel?
- This is what you want?
- Bunu mu istiyorsun?
This is what you want.
İstediğin bu.
Is that what you want to call this?
Böyle mi demek istiyorsun?
If this is what you want, I mean. Yeah.
Eğer istediğin buysa.
Okay, so this is what I want you to do.
Yapmanı istediğim şu...
- This is what you want?
- Ne istiyorsun sen?
Listen carefully to this extraordinary story, which is yours, and decide what you want to do with it.
Bu sıra dışı hikayeyi iyi dinle. Bu senin hikayen ve ne yapacağına karar vermek senin elinde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]