Isengard translate Turkish
26 parallel translation
When I was certain that yours was indeed the Master Ring... I rode at once to Isengard.
Sendekinin Hükmeden Yüzük olduğundan emin olunca... doğruca Isengard'a sürdüm atımı.
That would take the Ring too close to Isengard and Aruman.
Bu şekilde Yüzük İsengard ve Saruman'a çok yaklaşmış olur.
Bed and breakfast in Isengard. Understand?
Konaklama İsengard'da anlaşıldı mı?
- I cannot run all the way to Isengard.
İsengard'a kadar bütün yolu yürüyemem.
Halfway between Edoras and Isengard, there lies an old, strong fortress... that Men call Helm's Deep.
Edoras'la İsengard arasında Miğfer Dibi adlı bir kale var.
For I saw you at Isengard.
Çünkü seni İsengard'da gördüm.
Gríma is often... at Isengard.
Grima sık sık... İsengard'a gider.
Fire of Isengard!
İsengard'ın ateşi!
And Gandalf the Grey rides to Isengard seeking my counsel.
Ve Gri Gandalf Isengard Yolun'da Bana Danışmak İçin Geliyor.
The power of Isengard is at your command Sauron, Lord of the Earth.
Isengard'ın Gücü Emrinde Sauron, Dünyanın Efendisi.
He's breeding an army in the caverns of Isengard.
Isengard Mağaraları'nı Bu Orduyla Dolduruyor.
We do not have the strength to fight both Mordor and Isengard!
Mordor ve Isengard'a Karşı Asla Dayanamayız.
The Gap of Rohan takes us too close to Isengard!
Rohan Geçidi'nden Geçemeyiz. Bizi Isengard'ın Çok Yakınına Götürür!
They are taking the Hobbits to Isengard.
Hobbitler'i Isengard'a götürüyorlar.
Who now has the strength to stand against the armies of Isengard and Mordor?
Artık kimin Isengard ve Mordor ordularına karşı koyacak gücü var ki?
The wolves of Isengard will return.
Isengard'ın kurtları geri dönecek.
There is always smoke rising from Isengard these days.
Durmadan duman yükseliyor bu günlerde Isengard'dan.
Isengard?
Isengard mı?
Isengard has been unleashed.
Isengard boşaltıldı.
Saruman attacks from Isengard.
Saruman, Isengard'dan saldırıyor.
- All Isengard is emptied.
- Bütün Isengard boşaltılmış.
The fires of Isengard will spread and the woods of Tuckborough and Buckland will burn.
Isengard'ın ateşleri yayılacak ve Tıkışkazası ve Geyikdiyar ormanları yanacak.
But that will lead you past Isengard.
Ama o zaman Isengard'dan geçmeniz gerekir.
My business is with Isengard tonight with rock and stone.
Benim işim bu gece Isengard'la kaya ve taşla.
Welcome, my lords to Isengard!
Hoşgeldiniz aziz efendiler işte Isengard.
- We're under orders from Treebeard who's taken over management of Isengard.
- Biz, Isengard'ın yönetimini devralan Ağaçsakal'ın himayesi altındayız.