Isles translate Turkish
544 parallel translation
The rocks here are the oldest in the British Isles.
Buradaki kayalar, Britanya Adaları'ndaki en eski kayalar.
Ahmed, Prince of the Isles, of the Seas, and of the Seven Palaces.
Adaların, denizlerin ve yedi sarayın prensi Ahmed.
Prince of the Isles and the Seas.
Adaların ve denizlerin prensi.
Strong northwesterly gales all coasts of the british isles.
İngiliz adaları açıklarında şiddetli bir kasırga bekleniyor.
And when the wind blows, they go as fast as antelopes... and carry you to the isles of India and China.
Ve rüzgar esince, antiloplar kadar hızlı giderler... ve seni Hint ve Çin adalarına götürürler.
To the isles of India and China.
Hint ve Çin adalarına.
The Western Isles.
Western Isles'a.
Sail for the western...
Western Isles'a doğru denize açılma...
Ah, but it never stays fine for long in the isles.
Ama adalarda asla uzun süre iyi kalmaz.
- The greatest falconer in the Western Isles.
- Western Isles'ın en iyi şahin eğitmeni.
Ruairidh, we'll be at the Western Isles Hotel.
Ruairidh, Western Isles Otel'inde olacağız.
He sought the daughter of the lord of the isles in marriage.
Adaların lordunun kızını arıyordu ve onunla evlenmek istiyordu.
- The lord of the isles refused to give away his daughter.
- Adaların Lordu, kızını ona vermeyi reddetti.
20 million discontented females in the British Isles and every blessed one of them is writing a novel.
İngiltere'de 20 milyon hoşnutsuz kadın var ve her biri bir kitap yazıyor.
The Martians plainly knew the strategic significance of the British Isles.
Marslılar, Britanya Adalarının stratejik öneminin farkındaydılar.
The crew came from all the isles of the sea, all the ends of the earth :
Mürettebat adalardan, dünyanın dört bir yanından gelmişti :
The Grecian isles or somewhere.
Yunan adaları ya da öyle bir yerdi.
The Fortunate Isles, of course.
Talihli Adalarda, elbette.
But what would St. Rogers do in the Fortunate Isles?
Fakat Talihli Adalarda St. Rogers'in ne işi var?
I'm going to get in that boat and I'm going to set sail for the Fortunate Isles.
O tekneye bineceğim ve Talihli Adalara yelken açacağım.
Unless we just sail off to the Fortunate Isles.
Talihli Adalara yelken açmadıkça.
You said sail to the Fortunate Isles, why not?
Talihli Adalara yelken açmaktan söz ettin. Neden olmasın?
We said we might meet one day in the Fortunate Isles.
Bir gün Talihli Adalarda buluşabileceğimizi söylemiştik.
Will that do for the Fortunate Isles?
Talihli Adalar için bu yeter mi?
Frankland, Bishop of the outer isles... for what they're worth.
Frankland, taşra piskoposu. Ne değeri varsa artık.
The scale of it... Destruction like the British Isles has never seen before.
Tahrip derecesi, İngiliz adalarının şimdiye dek asla yaşamadığı oranda olurdu.
His photograph and description were distributed throughout the British Isles.
Fotoğrafı ve eşgali tüm İngiliz adalarına dağıtılmıştı.
The flowers, the music of the isles
Çiçekleri, adaların müziğini
From Bali to Lima, across the South Sea isles
# Bali'den Lima'ya Güney Denizi adaları boyunca #
So you come from the English Isles?
- Bu yüzdenmi ingiliz adalarından geliyorsun?
Navigating was dangerous especially between Sado's isles and Noto's peninsula, where the sea was hostile and sowed with reefs.
Tehlikeli bir rotaydı. özellikle de Sado adası ile Noto yarım adası arasında. Su iblislerinin yaşadıkları deniz kayalıkları çok tehlikeliydi.
The merciless Macdonwald led his rebellion from the Western Isles.
Gaddar Macdonwald isyanını Batı Adaları'ndan sürdürdü.
The strongest castle in these isles.
Bu adalardaki en sağlam kale.
The world waits as Germany prepares to throw itself on the tiny British Isles :
Dünya, Almanya'nın İngiliz adalarına saldırmasını bekliyor.
They're moving north towards the Celtic Isles, but why?
Kuzeye, Kelt Adalarına doğru gidiyorlar, peki ama niye?
26 November, six carriers left the Coral Isles north of Japan.
26 Kasımda, altı uçak gemisi Japonya'nın kuzeyindeki Coral adalarından ayrıldı.
And they've grown trees that can't grow in the British Isles. So I went there.
Normalde İngiliz Adaları'nda yetişmeyen ağaçları, yetiştirmişler.
The Lord of the Isles gave it to an ancestor of mine. He helped him out with a spot of trouble.
Isles Lordu, başının bir belâdan... kurtulmasına yardım ettiği için atalarımdan birine vermiş.
Last night, the Navy and the Luftwaffe lightened their stranglehold on the British Isles.
Geçen gece deniz filomuzun İngiliz adalarındaki üstünlüğü onları zor durumda bıraktı.
Why don't you come for an excursion to the Aran Isles this summer?
Bu yaz neden siz de Aran Adası'na gelmiyorsunuz?
At that moment, my husband was vacationing with his mistress, the very beautiful soap-opera actress, Alexandra Isles.
Bu sırada, kocam metresiyle tatil yapıyordu. Çok güzel bir opera sanatçısı olan, Alexandra Isles ile.
Mrs. Isles, a divorcée, was the daughter of an old friend, Count Billy Botsky.
Bayan Isles boşanmıştı ve eski bir dostumuz olan, Kont Billy Botsky'nini kızıydı.
Even Alexandra Isles testified against him. Guilty.
Alexandra Isles bile onun aleyhine tanıklık yaptı.
Is there anything more you can tell us about Alexandra Isles?
Bize Alexandra Isles hakkında anlatabileceğin başka bir şey var mı?
Chuck is our Alexandra Isles expert.
Chuck bizim Alexandra Isles uzmanımızdır.
Gambling with all the glitz and glamour of the British Isles.
Tüm fiyaka ve gösterişi ile İngiliz kumarhanesi.
Any one of 100 isles in the swells of the Sargasso Sea, in an area you call the Bermuda Triangle.
Sargasso Denizi'ndeki 100 adadan birinden, sizin Bermuda Şeytan Üçgeni dediğiniz bir yerden.
Right across the archipelago the ocean carried colonists to this scattered isles
Takımada boyunca okyanus sömürgecileri bu dağınık adacıklara taşıdı.
It's been 24 hours now since the snow started falling across the British Isles and over Northern Europe. It shows no signs of letting up.
24 saat aralıksız yağan kar Britanya adaları ve kuzey Avrupa'yı etkisi altına aldı.
On a yacht somewhere in the Greek Isles.
Yunan adalarından birinde bir yatta.
Billy Botsky's daughter, Alexandra Isles.
Billy Botsky'nini kızı, Alexandra Isles.