English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Islet

Islet translate Turkish

81 parallel translation
On a secluded islet, the juniper turns red...
Gözden ırak bir adacıkta ardıç ağacı kırmızıya döner...
These lizards on a small islet off the shores of Minorca in the Mediterranean get their heat from another and very unusual source.
Akdeniz'de Minorca kıyılarındaki küçük bir adacıkta yaşayan bu kertenkeleler, ısılarını başka ve çok farklı bir kaynaktan alırlar.
They suggest an islet cell autotransplant.
Adacık hücre ototransplantı öneriyorlar.
Um, a... resident at Hopkins wants to know why they don't normally do islet cell autotransplantation in a trauma patient.
Hopkins Hastanesi'nden bir asistan travma hastalarına neden normal şartlarda adacık hücre ototransplantasyonu yapılmadığını sormuş.
Will you use the portal vein to inject the islet cells into the liver?
Adacık hücreleri karaciğere nakletmek için portal veni mi kullanacaksınız?
Well, anyway, the islet cells have started producing Insulin.
Herneyse, adacık hücreleri insülin üretmeye başladı.
She was working on islet cell transplantation when she became ill, trying to eliminate the need for anti-rejection meds altogether.
Hastalandiginda, adacik hucre nakli ve reddetmeyi engelleyici ilac ihtiyacini yoketmek uzerine calisiyormus.
Now islet cells produce insulin.
Şimdi, adacık hücreleri insülin üretiyor.
Now if we're gonna try this islet cell transplant, we need to do it now.
Şimdi eğer bu adacık hücre naklini yapacaksak şimdi yapmalıyız.
How is your islet cell trial going?
Sizin adacık hücre denemeniz nasıl gidiyor?
You know, I'm inserting an islet cell device this afternoon.
Bugün öğleden sonra bir hastaya adacık hücre cihazı takacağım.
I just had to put an islet cell device... in a mouse.
Bir fareye adacık hücre cihazı takmak zorunda kaldım.
Without their oxygen supply, the islet cells would die off.
Adacık hücreleri oksijen alamazsa ölür.
That is the end of your islet cell trial, not to mention any other thing you might be cooking up with
Bu adacık hücre deneyinizin sonu demek. FDA ile üzerinde çalıştığınız diğer şeylerden hiç bahsetmiyorum bile.
I just had to put an islet cell device... in a mouse.
Hâlâ nereden başlayacakları konusunda tartışıyorlar. Bir fareye adacık hücre cihazı takmak zorunda kaldım.
So, Bailey, I know you've taken over Dr. Webber's islet cell trial.
Bailey, Doktor Webber'ın adacık hücre deneyini devraldığını biliyorum.
It looks like the islet cells are being rejected.
Görünüşe göre adacık hücreleri reddediyorlar.
The device is working, but something is harming the islet cells.
Cihaz çalışıyor ama başka bir şey adacık hücrelerine zarar veriyor.
Three islet device surgeries and a follow-up on Henry- - spreading it a little thin.
Üç adacık hücre cihazı ameliyatı ve Henry'nin kontrolleri... Kırk tarakta bezin var.
Let you run it to suit yourself with plenty of protection.
Bol korumalı, istediğin gibi işlet.
- Process these papers.
- Bu kağıtları işlet.
- You go back and run your bathhouse.
- Geri dön ve hamamını işlet sen.
Look, hoss, you start running a respectable business -
Bak, ahbap. Burayı adam gibi işlet ve her gece seni rahatsız etmeyeyim.
Now you just run the pointer, all right?
Sen çubuğunu işlet, tamam mı?
So get your little ass back to work.
Şimdi o küçük poponu işlet.
Not for you.
Sen işlet demiyorum.
- You wanna run it, run it.
- İşletmek istiyorsan işlet.
Let her think it.
İşlet onu.
Find a nice IPO, keep it spinning, live off the juice.
Güzel bir H.A. bul, işlet ve karıyla yaşa.
Caspar, run the fucking casino.
"Caspar, işlet şu lanet kumarhaneyi."
Work the old magic.
Eski büyüyü işlet.
Get your own damn club, and keep your paws off of mine.
Kendi lanet kulübünü işlet ve benimkinden uzak dur.
Get him going.
İşlet onu.
Engage, gingivitis 2000.
İşlet, Dişeti İltihabı 2000.
Robo-barber prototype, engage.
Robo-Berber prototip, işlet.
Engaging plasma coils.
Plazma bobinlerini işlet.
it's finally the otherway around.
Sonunda işlet tersine döndü.
You wanna run a body shop, run a body shop.
Vücut dükkanı işletmek istiyorsan işlet.
Don't be stupid, be a smarty Come and join the Nazi Party
Aptal olma, işlet kafanı Hadi gel katıl Nazi partisine
- Work him.
- İşlet.
Instead of running for office and tending bar, why don't you just tend bar and let everybody punch you in the face?
Hem aday olup hem barı işleteceğine, yalnızca barı işlet ve herkesin yüzüne vurmasına izin ver.
Oh... as an * * * happen.
"Yap işlet" gibi.
Then run the store.
- O zaman dükkânı işlet.
Sit on it, don't invest..
Sadece işlet.
Well, work your way over and get me two bottles of water.
O zaman kolunu işlet de bana iki şişe su kapıver.
You just run the house and wait for yourself to call.
Sen merkezi işlet ve kendinden telefon bekle.
Transcript AP
Çeviri : ® Ozzy İslet © ™ İyi seyirler... Lexington Massachusetts, 1959
You run the gym.
- Sen spor salonunu işlet.
( Fighting ) Nothing says family like running a mercenary training camp.
Hiçbir şey aile gibi paralı asker kampı işlet demiyor.
Spoof security, cross the vault, pressurize the case, steal the weight, and escape.
Güvenliği işlet, kasaya ulaş,... kutuya basınç yap, parçayı çal, ve sonra da kaç.
You know, I'm inserting an islet cell device this afternoon.
Diyoruz ki bizce çok iyi bir...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]