English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Isn't it dangerous

Isn't it dangerous translate Turkish

144 parallel translation
It isn't a dangerous operation?
Bu tehlikesiz bir ameliyat mı?
and then all of a sudden disconcert him by an unexpected hit, by some sort of a most fatal and dangerous question, isn't it?
ve sonra aniden beklenmedik darbeyi vurmalı, en ölümcül ve tehlikeli soruları sormalıyız, değil mi?
I'm so frightened, isn't it rather dangerous?
Ay çok heyecanlıyım. Bir şey olmaz, değil mi?
But it isn't twice as safe. It's 10 times twice as dangerous.
Ama değil, iki kattan on kat daha tehlikeli.
Isn't it a little dangerous?
Bu kadar çok parayı üzerinizde taşıyorsunuz, Baron.
Isn't it sort of dangerous for you to be coming here now? Yes.
Bugünlerde buraya gelmen tehlikeli degil mi?
One knows it's dangerous, and yet one isn't afraid at all!
- Tehlikeliydi ama hiç korkmadım.
- Morphine for such a young child... Isn't it dangerous?
- Bu kadar küçük bir çocuk için morfin zararlı değil mi?
But isn't it dangerous?
Tehlikeli değil mi?
I gather it isn't very dangerous.
Çok tehlikeli değil herhalde.
Any tunneling is dangerous if it isn't in a state of repair.
Tadilat yoksa her tünel tehlikelidir.
Isn't it dangerous?
Yaptığın şey tehlikeli.
Isn't it dangerous having him roaming around?
Etrafta dolaşması tehlikeli değil mi?
It's something dangerous, isn't it? No.
Tehlikeli bir şey, değil mi?
Isn't it dangerous for you to be seen here by the Shimonida Family?
Shimonida Ailesi'nin seni buralarda görmesi tehlikeli değil mi?
Isn't it dangerous?
Tehlikeli değil mi?
- With your permission, isn't it dangerous to face Villa without your army?
İzninizle, Villa ile ordunuz olmadan karşılaşmak tehlikeli olmaz mı?
Tell me, Dr. Jones, why isn't it dangerous for you to be with Kollos?
Kollos ile olmak neden sizin için tehlikeli değil?
- It's dangerous, isn't it?
- Bu çok tehlikeli, değil mi?
- It isn't dangerous, darling.
- Tehlikeli değil, hayatım.
Isn't it slightly ridiculous and rather dangerous too?
Biraz tuhaf, bir o kadar da tehlikeli değil mi?
Isn't it dangerous?
Tehlikeli bir iş bu.
Isn't it dangerous to have so many rats?
Bu kadar sıçan beslemek tehlikeli değil mi?
That is dangerous, isn't it?
Bu tehlikeli değil mi?
Isn't it dangerous writing it down like that, as well as expensive?
Onu yazıyorlar tehlikeli değil mi o yanı sıra pahalı gibi mi?
The ghost isn't dangerous, it can't harm you
Hayalet tehlikesizdir, sana zarar veremez.
Isn't it awfully dangerous?
Tehlikeli değil mi?
- And it isn't dangerous?
- Bu tehlikeli değil mi?
- And it isn't dangerous? - Only if there's nothing in there.
- Sadece orada bir şey yoksa.
Isn't it dangerous to have blasting powder in the house?
Ama evde barut bulundurmak tehlikeli değil mi?
The government? Isn't it dangerous?
- Peki, bu tehlikeli değil mi?
I mean, I, I hope it isn't dangerous.
Umarım tehlikeli bir yer değildir.
Isn't it kind of dangerous?
- Tehlikeli değil mi? - Evet.
I guess the ward head wanted you to reassure me to tell me it isn't dangerous I'll be able to do everything afterwards
Sanırım, şef senden beni sakinleştirip bu işin hiçbir riski olmadığını söylemeni istedi.
I never realized Kennedy was so dangerous to the establishment. Is that why? That's the real question, isn't it?
Oswald hakkında yanlış beyanlar ve basına sızan bilgiler dünyaya yayılır.
- Isn't it dangerous?
- Tehlikeli değil mi?
Isn't it dangerous?
- Tehlikeli değil mi?
Isn't it dangerous?
Bu tehlikeli değil mi?
Isn't it dangerous to be carrying that stuff on the train?
Los Angeles'a. Bu tür bir şeyi taşımak tehlikeli değil mi?
Isn't it dangerous, empty like this?
Boşken tehlikeli değil mi?
It's a dangerous question, isn't it?
Çok tehlikeli bir soru, değil mi?
- This isn't dangerous, is it?
- Bu tehlikeli değil ya?
Yes, its a dangerous town isn't it?
Evet, çok tehlikeli bir şehir, değil mi?
A dangerous mission- - fine, I'll acknowledge that- - but isn't it more likely to succeed with everyone behind you, working together?
Tehlikeli bir görev- - güzel, iftraf ediyorum- -... ama hep beraber çalışılırsa daha başarılı olacağı muhtemel değil mi?
Well, it's too dangerous to call for help... and a ship without a power supply isn't going to get us anywhere.
Yardım istemek çok tehlikeli ve güç kaynağı olmayan gemi zaten bizi bir yere götüremez.
Law enforcement is very dangerous work, isn't it?
Kural uygulama oldukça tehlikeli bir iş değil mi?
Isn't it too dangerous? It's too hairy.
Biraz tehlikeli değil mi?
Look, honey it isn't just that it's dangerous.
Bak, tatlım bu sadece tehlikeli değil.
It's a bit dangerous, isn't it?
Biraz tehlikeli, değil mi?
- You're certain it isn't dangerous?
- Tehlikeli olmadığından emin misin?
It isn't all that dangerous.
Gerçi pek tehlikeli değil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]