English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Isn't that cool

Isn't that cool translate Turkish

129 parallel translation
Isn't that cool?
Havalı değil mi?
- Isn't that cool? - Very cool.
- Öyküyü beğendin mi?
Isn't that cool?
Harika değil mi?
- Yeah, that's pretty cool, isn't it?
Vay be. - Evet çok hoş değil mi?
Isn't that cool?
Güzel değil mi?
Isn't that cool?
Harika değilmi?
Isn't that cool?
Muhteşem değil mi?
He isn't giving me sips of cool water, that's for sure!
Bana su içirmediğinden eminim.
We're fish, isn't that cool?
Ne harika değil mi?
We made regionals. isn't that cool?
Bölgesel finallere kaldık. Süper değil mi?
Isn't that cool?
Hem de en iyisinden.
- Isn't that cool?
- Çok hoş değil mi?
Just a thought, but isn't that a cool cover?
Sadece bir düşünce, ama şu güzel bir kapak değil mi?
Oh, isn't that cool?
Harika değil mi bu?
- I know. isn't that cool?
- Biliyorum. Hoş değil mi?
One of the cool things about that is the jamb can be shimmed to be square, even if the opening isn't.
Güzel şeylerden biri şudur. Ortadaki boşluk tam kare olmasa bile, pervaz takozlanarak tam kare haline getirilebilir.
ISN'T THAT COOL?
Muhteşem değil mi?
Isn't that cool, Will?
Güzel değil mi Will?
- Isn't that cool?
Beğendin mi? Evet.
- Yeah. Isn't that a cool name?
- Havalı isim değil mi?
Have you guys noticed that Bebe isn't as cool as she used to be?
Beyler fark ettiniz mi? Bebe eskisi gibi havalı değil!
Dude, that isn't cool.
Bu hiç iyi değil dostum.
- Isn't that cool?
- Harika değil mi?
Isn't that cool?
Bu harika değil mi?
- Isn't that cool?
- Hoş, değil mi?
Hey, are we so cynical that getting an allowance isn't cool anymore?
Artık harçlık almanın iyi bir şey olmadığı noktaya kadar alaycı mı olduk artık?
Now, isn't that cool?
- Bu iyi, değil mi? - Evet.
Huh? Yes. That's a cool thing, isn't it?
- Bu, güzel bir şey, değil mi?
Isn't that guy cool?
Şu çocuk çok yakışıklı, değil mi?
Isn't that cool?
Bu havalı değil mi?
Isn't that cool?
- Harika değil mi?
- That's cool. - Isn't it?
Böylece Jake annesindeyken, dilediğimiz an görüntülü sohbet yapabileceğiz.
Isn't that cool?
- Bu harika, değil mi?
I realized that being cool... isn't about what kind of a spliff you can roll at a party... or how good I look tick-tacking on my skateboard. Being cool is about who you are.
Cool olmak partilerle gitmemekle, kaykayımın üzerinde nasıl göründüğümle alakalı değil.
Isn't that cool?
Çok güzel değil mi?
Isn't that cool? - Cryptozoology?
- Kriptozooloji?
That ´ s all right. It ´ s quite cool, isn ´ t it?
Sorun değil.Oldukça havalı olurdu ama, değil mi?
Isn't that cool?
Müthiş, değil mi?
That is cool, isn't it?
- Seni kapattılar mı?
Isn't that cool?
Ne güzel değil mi?
Yeah, isn't that cool?
Evet, bu hoş değil mi?
Isn't that cool?
Süper değil mi?
Isn't that cool?
Ne harika değil mi?
Isn't that cool?
Hiç hoş değil.
Isn't that cool?
Ne harika, değil mi?
Isn't that cool?
Bu çok hoş değil mi?
Isn't that cool?
- Güzel, değil mi?
Isn't that cool?
İnanılmaz değil mi?
Well, that's up to you, but speaking as a guy, it's kind of a turnoff when a girl isn't cool with being herself.
Bak, bu sana kalmış bir şey. Bir erkek olarak bana göre, bir kızın görünüşünden memnun olmaması adamı soğutur.
- Isn't that cool?
- Süper ama değil mi?
Isn't that cool? No.
Harika, değil mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]