English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Isotopes

Isotopes translate Turkish

160 parallel translation
We can also measure the isotopes of these gas components by using a mass spectrometer.
Bir kitle spektometresi kullanarak, ayrıca bu gaz bileşimlerinin izotoplarını da ölçebiliriz.
The hydrogen is very close to the hydrogen isotopes of seawater.
Hidrojen, deniz suyunda bulunan hidrojen izotoplarına çok yakın.
Radioactive isotopes are in there.
Radyoaktif elementler var burada.
Isotopes.
İzotoplar.
Philips'had a supply of isotopes.
Philips'in izotop deposu vardı.
We also have a very, very fine line of equipment for handling isotopes.
Ayrıca tedavilerde kullanabileceğiniz çok ince çizgili izotoplarımız var.
Ah, fast breeder reactors... use a fast fission process... for the generation of fissile isotopes.
Fisyon reaktörleri bölünebilir izotoplar üretmek için hızlı fisyon işlemini kullanır.
I saw your show on radioactive isotopes.
Radyoaktif izotoplar programınızı izledim.
Our Isotopes take on the Shelbyville Shelbyvillians.
Bu gece İzotoplar, belalı Shelbyville Shelbykatilleri'ne karşı oynuyor.
The Isotopes win a game!
İzotoplar bir maç kazandı! İzotoplar bir maç kazandı!
The Isotopes win a game!
İzotoplar bir maç kazandı!
I'm doing this one where they inject radioactive isotopes into my brain.
Beynime radyoaktif izotop verdikleri bir deneye kobayım şimdi. Onun verdiği para çok iyi.
During the occupation, Bajoran resistance fighters carried subdermal implants of tritonium isotopes.
İşgal sırasında Bajorlu direniş savaşçıları deri altı tritonyum izotopları taşırlardı.
The idea was that if they were captured they could activate the implant which would leave a trail of isotopes so they could be tracked and rescued.
Amaç yakalanmaları durumunda implantı aktive ederek geride bir izotop izi bırakmaktı böylece takip edilebilir ve kurtarılabilirlerdi.
... effect on radioactive isotopes.
... olduğuna dair bir kaç teori duymuştum.
Possibly, but those isotopes are toxic.
Olabilir, ama bu izotoplar zararlıdır.
We could match the decay constant of the isotopes we inject you with to the frequency of the singularity.
Sana vereceğimiz izotopun bozunum sabitiyle tekilliğin frekansını uyumlu hale getirebiliriz.
Now, when you activate this device it'll inject you with a dose of delta isotopes.
Bu cihazı çalıştırdığında vücuduna 2 doz delta izotopu verecek.
He was exposed to high concentrations of metreon isotopes.
Çok yüksek yoğunluk da metreon izotopuna maruz kaldı.
The metreon isotopes are unique.
Metreon izotopları az bulunur cinstendir.
Metreons and isotopes?
Metreonlar ve izotoplar?
This is a Springfield Isotopes cap.
Bu, Springfield İzotopları şapkası.
From the radioactive isotopes in the atmosphere, I would estimate we have arrived approximately 1 0 years after the Third World War.
Atmosferdeki radyoaktif izotoplara baktığımda, tahminime göre 3. Dünya Savaşından 10 yıl sonrasına geldik.
I'm going to have to purge the isotopes with an electrophoretic diffuser.
Elektroforetik bir dağıtıcı ile izotopları temizlemem gerekiyor.
The concentration of isotopes is nearly negligible.
İzotop yoğunluğu hemen hemen göz ardı edilebilir.
If it's not too much to ask, is there any way you might also spare a small quantity of thorium isotopes?
Çok fazla olmayacaksa, sizden çok az bir miktar, toryum izotopu isteyebilir miyim?
Caatati technology is dependent on thorium isotopes.
Katati teknolojisi, toryuma bağımlı.
When the Borg assimilated the Caatati, the survivors lost their ability to replicate the isotopes.
Borg Katati'yi asimile ettiğinde, hayatta kalanlar, izotop sentezleme kabiliyetlerini kaybettiler.
High concentrations of trilithium isotopes.
Yüksek yoğunlukta trilityum izotopları.
And here come your Isotopes.
Ve karşınızda İzotoplar.
Why do you hate the Isotopes so much, Dad?
İzotoplardan niçin bu kadar nefret ediyorsun baba?
We're watching the Isotopes.
İzotopları izliyoruz.
The Isotopes are on fire.
İzotoplar ortalığı dağıtıyor.
Sir, your beloved Isotopes are about to make history.
Bayım, İzotoplar tarih yazmak üzereler. Neler düşünüyorsunuz?
- [All Cheering] - Isotopes!
İzotoplar!
Isotopes.! Whoo.!
İzotoplar!
- Yea! Isotopes! - [Horn Honking]
İzotoplar!
- [Grunting] - Isotopes!
- İzotoplar!
[Grunts] - Isotopes!
- İzotoplar!
- Isotopes.! You know what I'm sayin'to you, baby?
Ne diyorum biliyor musun, bebek?
The sound you're hearing indicates the presence of veridium isotopes.
Duyduğunuz bu ses, veridyum izotopunun varlığını gösterir.
You've detected these isotopes before?
Bu izotopları daha önce de tespit ettiniz mi?
But these isotopes are still active.
Ama bu izotoplar hala aktif.
'When we got the rocks,'we saw that the isotopes of oxygen in the lunar rocks were the same as on Earth.
Ay'dan taşları getirdiğimizde Ay'a ait taşlardaki oksijen izotoplarının Dünya'dakiyle tamamiyle aynı olduğunu gördük.
Meteorites from other parts of the solar system all have a different composition of oxygen isotopes - ratio of one type to the other.
Bunun en önemli nedeni, Güneş Sistemi'nin diğer bölgelerinden göktaşlarına sahip olmamız ve bu oksijen izotoplarının sistemin her bir bölgesinde farklı bir konuma bir tür izotopun diğerine farklı bir orana sahip olmasıydı.
Concentrations of radioactive isotopes of living tissue.
Canlı dokularda radyoaktif izotopların yoğunluğunu ölçer.
It's a way of measuring the decay of radioactive carbon isotopes in bones.
Kemiklerdeki radyoaktif karbon izotoplarındaki çürümeyi ölçmenin yolu.
The ratio of carbon isotopes depends on how long the organism has been dead.
Karbon izotoplarının oranı organizmanın ne kadar zaman önce öldüğünü gösterir.
That converter's leaking veridium isotopes.
Hileli diyerek, ne demek istiyor? Dönüştürücü veridyum izotopları sızdırıyor.
I own the Isotopes.
İzotoplar'ın sahibiyim.
How are those thorium isotopes coming, Vorik?
O, toryum izotop işi ne durumda, Vorik?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]