English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / It'll all be fine

It'll all be fine translate Turkish

99 parallel translation
We'll go home and everything will be fine. All you have to do is just leave it to me.
Sen her şeyi bana bırak.
Don't worry, it'll all be fine.
Merak etme, bir şey olmaz.
It'll all be fine now.
Her şey yolunda gidecek.
It'll take some adjustment but as long as we anticipate all of the problems then everything should be fine.
Ama bütün sorunlarını halledebilirsek her şey yoluna girecek.
That's permission to go through all the different territories. Be cool, it'll be fine.
işte o, başka bölgelere gitme izni rahat ol, herşey yolunda.
It'll all be fine.
Her şey güzel olacak.
It'll be fine, all right.
Merak etme, gayet iyisin.
It's all right. I'll be fine.
Sorun değil. İyi olacağım.
It'll all be fine.
Her şey çok güzel olacak.
We'll all have dinner. It'll be fine.
Akşam yemeği yiyeceğiz.
You know, all right. It'll be fine.
Önemli değil, her şey iyi olacaktır.
I'll be fine. Least I still got it all up here.
En azından sahip olduğum her şey burada.
It's going to be all right. It'll be just fine.
İyi olacak.
This is nothing, it'll all be fine. - Fine, my foot!
- hayır oysa ben doğuştan aktörüm bu hatayı nasıl yaptım anlamadım.
It's all right. I'll be fine.
İyi olacağım.
- It'll all be fine.
- Her şey güzel olacak.
It'll all be fine.
Herşey yoluna girecek.
It'll all be fine, all right?
Hayır. Her şey yolunda gidecek, tamam mı?
Well, we'll all get together soon and everyone will be in one place and we'll know what's going on. It'll be fine.
Birazdan toplanırız, herkes bir yerde olur neler olup bittiğini öğreniriz.
It'll all be fine.
Her şey yolunda gidecek.
So, look, we're just gonna talk to'em... and we're gonna tell'em about all of the human stuff we like to do, and, you know it'll be over before you know it... and everything will be fine.
Şimdi onunla konuşacağız. Ve yapmayı sevdiğimiz insan aktivitelerini anlatacağız. Çabucak bitecek işimiz.
It's okay. All right? It'll be fine.
Tamam, her şey yoluna girecek.
It'll all be fine.
Herşey yolunda gidecek.
- It'll all be fine.
- Her şey yolunda gidecek.
Because all you'll do is tell me that everything is going to be fine and it's not.
Çünkü tek yapacağın şey bana her şeyin düzeleceğini söylemek olacak ama düzelmeyecek.
And you just decided it'll be fine if you left me here the all full of this shit?
Beni burada bir yığın saçmalık içinde bırakıp bununla mı uğraştın.
All we need is to stay calm, be relaxed and it'll be fine.
Tek yapmamız gereken, sakin olmak ve rahatlamak. Sorun çıkmayacaktır.
It's all right, I'll be fine.
Ben iyiyim.
It should be fine. You'll be all right.
İyi olacaksın.
Just a teeny, little bit and it'll be fine, because then we'll all be together.
Size söz veriyorum. Çok yakında, her şey yoluna girecek.
- It'll all be just fine.
- Her şey yoluna girecek.
I'll call them. It'll all be fine.
Onları arayacağım.
Don't worry, it'll all be fine.
Merak etmeyin, bize bir şey olmaz.
I'll be fine on the floor, it's all good.
Ben yerde yatarım, problem olmaz.
It'll all be fine!
Her şey yolunda gidecek!
- It'll all be fine.
Her şey yolunda gidecek.
# It'll all be fine # I'm not sure yet about life #
Leverage S02E07 The Two Live Crew Job Çeviri : ghost _ rider _ 96 ( [TR] aveler )
Maybe she won't find out, and it'll all be fine.
Belkide farketmez ve bir sorun çıkmaz.
It'll all be fine.
Her şey yoluna girecek.
It'll all be fine.
Her şey yolunda.
It'll be fine. Sunako-chan already knows all of your flaws.
Sorun olmayacak, Sunako-chan zaten senin tüm kusurlarını biliyor.
Once the kids and I are back together, it'll all be fine.
Çocuklarla tekrar bir araya geldiğimizde her şey yoluna girecek.
I-it'll be fine, all right?
İşler yolunda gidecek, tamam mı?
Just, uh, stick to the plan... and I'm sure it'll all be fine. Yeah, makes me feel a lot better.
Evet, kendimi çok daha iyi hissettim.
Yeah, she was all, "Grab five, Mark, you deserve it, I'll be fine".
Bunu hak ettin. Ben iyiyim. "
It'll all be fine.
Hiçbir şey olmayacak.
Once we're here, all we gotta do is walk the service tunnel and we'll make it to Terminal F. We'll be fine.
Buraya kadar geldikten sonra yapmamız gereken tek şey servis tüneline yürümek olacak. Oradan da F terminaline geçeceğiz. Hepimiz iyi olacağız.
- It'll be fine. All you have to do is tell them exactly what you told Jay and then you'll be out of the picture, okay?
Yapman gereken Jay'e ne söylediysen onlara da aynısını söylemen sonrada olayın dışında olacaksın, tamam mı?
I'm going to make it look like it's all the bastard's fault, and we'll be fine.
Her şey, bu piçlerin suçuymuş gibi göstereceğim. Bize bir şey olmayacak.
Don't worry, it'll all be fine?
- Korkma, her şey düzelecek mi diyeyim?
IT'LL ALL BE FINE IN THE END.
Her şey çok güzel olur sonunda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]