English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / It'll be good

It'll be good translate Turkish

1,178 parallel translation
After Neruda. It'll be a good omen for our son.
Neruda. oğlumuz için iyi olur.
It'll be good for her. Eric thinks the earth is grounding.
Bak Lilith, Niles sen Maris'in yemininde güldüğün için sinirli.
It'll be good.
İyi olacak.
God forgive me, but it'll be good for business.
Tanrı affetsin ama işler için iyi olacaktır.
It'll be good practice for your summer job interviews.
İş görüşmeleri için iyi bir antrenman olur.
- Wrap it up good. You'll be okay.
- Ellerini iyi sar tamam mı evlat.
Wine is a good familiar creature, if it be well used.
Akıllı içilirse şarap dostudur insanın.
Settle in... it'll be good.
Zamanla alışırsın.
Don't worry. I'll be very good at it.
Merak etme çok kolay olacak.
It'll be so good to see you out of those dreary clothes.
Sizin şu kasvetli kıyafetlerden kurtulduğunuzu görmek olacak.
It'll be good training for when I'm chief surgical resident.
Baş cerrah olacağım güne iyi hazırlık olur.
Yeah, of course, invest it, but... Even at 5 %, I'll be doing good.
Tabii ki yatırım, ama... % 5 bile bana yeter.
Anyway, it'll be good to get into something constructive.
Neyse... Kendime bir meşgale bulduğum iyi oldu.
It'll be good to get a perspective from people who read my column every day.
Pişmanlıklardan bahsetmek.
It'll be tender for a couple days, then it'll be good as new.
Doktor, bir kaç gün hassas olur, sonra normale döner dedi.
We'll be good. It'll be good.
İyi olacak.
Good. It'll be fun. It'll be easy.
İyi, Eğlenceli olacak, Kolay olacak, sorun yok.
It'll be a good thing, Dad.
Bu yolculuk, güzel olacak baba.
It'll be good for yo
Simdi kiyafetlerini degistir ve benimle jogging yapmaya gel. Senin için iyi olacak.
It's like you work your whole life for something and you think that when you get it it'll never be as good as you thought.
Tüm hayatın boyunca birşeyler için çalışırsın ve işi kaptığında hayal ettiğin kadar iyi olmayacağını düşünürsün.
It'll be good to have you home again, Benjamin.
Yeniden evinde olman güzel olacak Benjamin.
If I was a smart shape-shifter- - a really good one- - the first thing I would do would be to grab some poor soul off the street absorb every ounce of his blood and let it out on cue whenever someone like you tried to test me.
Eğer akıllı bir Değişken olsaydım gerçekten iyi bir tane, yapacağım ilk iş sokaktan birini yakalayıp bütün kanını emmek ve senin gibi birisi test etmek istediğinde, akıtmak olurdu.
Deep Space Nine... It'll be good to have you home again, Benjamin.
Eve gelecek olman çok güzel, Benjamin.
- Good catch. What'll it be?
- İyi yakaladın.
This experience... Pretending to be you, I mean... It'll be good for me.
Bu deneyim, demek istediğim senmişim gibi davranmak, benim için iyi olacak.
It'll be good for the economy.
Ekonomiye katkımız olsun.
And it'll be just as good as...
ve herşey iyi olacak...
And with Jill here a lot, it'll be good to have Margie around.
Ve Jill buralarda olacak. Margie'nin burada olması bu yüzden iyi.
But we really enjoyed it and we think we'll pass our exams so you must be a good teacher.
Ama gerçekten eğlendik ve sınavlarımızı geçeceğimizi düşündüğümüze göre iyi bir öğretmen olmalısınız.
It'll be good for our marriage.
Bu evliliğimiz için iyi olacaktır.
It'll be good for our marriage.
Bu bizim evliliğimiz için de iyi olacak.
It'll be good for your dyslexia.
Disleksiyi yenmende yardımcı olur.
You got that? I'll be fronting you the money. I know you're good for it.
Charlie sana parayı vereceğim, merak etme.
Although a good rule of thumb..... for a first date is don't do anything so exciting it'll be hard to top on a second date.
Gerçi ilk randevunun kuralıdır. Fazla heyecanlı bir şeyler yaparsan ikinci randevuda onu aşmak zor olur.
If they win this, it'll be good for nurses.
Eğer bunu kazanırlarsa hemşireler için iyi olur.
It'll be a good reference point for this sector.
Bu sektörde, çok iyi bir referans noktası olacaktır.
- It'll be good.
- İyi olacak.
Anyway it'll be good for him to get away.
Uzaklaşmak ona da iyi gelir.
It'll be good.
İyi olur.
Good. This information could be highly valuable to us Of course we'll have to verify it
Güzel.Bu bilgiler bizim için çok değerli ve tabi ki de bunları değerlendirmek zorundayız.
It'll be a good year.
Gayet iyi.
But I think it'll be good for her.
Fakat sanıyorum herşey onun için iyi olacak.
And it'll be good... There we will go...
Gideceğiz ve... orası çok güzel olacak...
Come on, it'll be good for you.
Hadi ama, sana da iyi gelir.
It'll be good to have you back on Mars.
Tekrar Mars'a gelsen ne güzel olurdu.
It'll be good to let her wonder about me for a while.
Bir süre benim için endişelenmesi iyi olacak.
Besides, it'll be fun to hire someone good for the clinic.
Hem birini işe almak eğlenceli olacak. Klinik için iyi olur.
It'll be good for McManus.
Bu McManus için iyi olacak.
All we have to do is put a splint on it and you'll be as good as new.
Tek yapmamız gereken üstüne tahta koymak ve eskisi kadar iyi olacaksınız.
You'll be there yourselves - all of you will - when we put it away for good.
Orada olacaksın - hepiniz olacaksınız - onu tamamen uzaklaştırırken.
- Ahh he'll be fine. I'll just take him home and show him some good hard core porn, he'll snap right out of it, won't you Ned?
Şimdi eve götürüp ona güzel bir sokuşlu porno gösteririm, kendine gelir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]