It's a girl translate Turkish
3,991 parallel translation
It'd be very poor form to shoot a little girl.
- Küçük bir kızı vurmak hiç yakışık almaz.
This is... it's a teddy we got her when she was two because she was afraid to sleep by herself, please tell me where my little girl is, please tell me where my girl...
Bu da ona iki yaşındayken aldığımız ayıcık. çünkü tek başına yatmaktan çok korkuyordu. Lütfen küçük kızımın nerede olduğunu söyle lütfen kızım nerede söyle
Well, it's too soon to know if it's a boy or a girl, but I think it's so cute we should buy it just in case.
Erkek mi kız mı olduğunu bilmek için çok erken ama bence çok tatlı. Ne olur ne olmaz diye almalıyız.
Are you gonna love this baby if it's a girl?
Kız olursa da sevecek misin?
I mean, it's like y'all never saw a girl before?
Sanki daha önce hiç kız görmemişsiniz.
It's interesting to think of a 16-year-old girl holding such fascination for such an illustrious group of men, but remember, we're talking about a young woman who was intellectually astute, beautiful, shy, loving,
16 yaşında bir yeniyetmenin böylesine görkemli erkekleri etkilemiş olması tuhaf. Fakat unutmayalım, bu genç hanım entelektüel açıdan sivri güzel, mahcub, sevimli sessiz ve sıradışı bir genç hanım.
It's a name that with the right girl creates a spell that they fall under.
Söylendiği her yerde insanları büyüleyen bir isim.
Yeah, it's Kathy as a little girl.
- Evet, Kathy'nin ufaklık hali.
You know, maybe... maybe they had a fight, it got violent... and now they're trying to cover it up by blaming it on the sick girl.
Belki de kavga ettiler, olay şiddetlendi ve şimdi de suçu hasta kıza atarak bunu örtbas etmeye çalışıyorlar.
Look, you go over there, you just, you know, you pretend it's a girl's dick.
Bak, oraya git, sadece bilirsin, bir kızın sikiymiş gibi hayal et.
Look, it's okay that you haven't kissed a girl.
Bak, bir kızı öpmemiş olman önemli değil.
It's a girl, isn't it? !
Arkadaşın kız, değil mi?
Just a fake relationship with a fake girl in a fake world, with nothing to show for it but real heartache.
Sahte bir dünyada, sahte bir kızla, somut hiçbir şeyin olmadığı sahte bir ilişki ve gerçek bir kalp acısı dışında...
What if it's a girl?
Ya kız olursa?
It's for a girl.
Bir kız için.
Well, it's all under investigation but, uh, we do have a girl in custody.
Şu an araştırma kapsamında, ama gözaltında bir kız var.
It's a good thing you got that girl in custody, huh, Sheriff?
O kızı gözaltına alman iyi olmuş, Şerif.
Stay in camping, a track in the middle of nowhere especially when it's cold and the girl needs caress.
Issız bir yerde bir kız bulur özellikle de soğuk bir yerde, kızın birine sarılması lazımdır.
It's just as hard to be a teenage boy as it is to be a teenage girl.
Ergen bir erkek olmak en az ergen bir kız olmak kadar zor.
As a former pregnant teenager, I'd say it's way tougher being a girl.
Eski bir ergen hamile olarak, kız olmanın daha zor olduğunu söyleyebilirim.
I was just a little girl, but it kept on happening more and more often... and she had to believe me.
Sadece küçük bir kızdım. Ama bu durum sık sık olmaya devam edince inanmak zorunda kaldı.
I quit a month ago. It's a girl.
Kız oldu.
How do you know it's a girl?
Kız olduğunu nereden biliyorsun?
- It's a girl.
- Bir kız.
Can I have it? - No, get your hands off. - He's just ashamed'cause he likes a girl.
Ayını alabilir miyim?
It's a girl. Heh.
O bir kız.
It's just a girl.
O sadece bir kız dostum.
She's a big girl, you can't handle it.
Koca bir kız zapt etmesi zor oluyor.
Just because she feels insecure about being a little girl in a society that puts an anointed amount of pressure on moment to the baptism physical standard it doesn't mean that she had to take out her misplaced self loathing on a nicer boy like you.
İçinde yaşadığımız toplumun kızları fiziksel olgunluklarına erişene kadar baskı altında tutmalarından dolayı kendini küçük ve aciz hissetmesinin acısını senin gibi iyi kalpli bir çocuktan çıkarmaya hakkı yok. Problemin bir kısmında payın bile olsa.
If a girl buys an expensive dress and doesn't wear it for her man.. That's the most expensive mistake of her life.
Bir kız pahalı bir elbise alıp da onu erkeği için giymiyorsa bu hayatının en pahalı hatasıdır.
- This fucker kidnaps, rapes and tortures a 17 year-old girl, not to mention how many others, and I'll bet these guys and the DA all but bought him lunch for the inconvenience of asking him questions about it.
- Bu sapık, adam kaçırıyor 17 yaşında bir kıza tecavüz ve işkence ediyor, kimbilir kimlere daha yapıyor.. ve iddiaya girerim o polisler ve bölge savcısı adama yemek ısmarlayıp rahatsız olmasın diye soru dahi sormuyorlar.
And then one night while you were studying this chart, you added on where you hunted a girl, and then another and another, until it's just something you can't leave alone.
Sen böyle bir gece bu haritanın üzerinde çalışıp avladığın kızları üzerine işliyorsun. sonra bir daha, bir daha ta ki birini yalnız bırakamayıncaya kadar..
Bort. It's a small part of this girl's breakfast. Whoa, whoa!
Bu kızın kahvaltısının küçük bir kısmı.
It's such a shame when a bad girl turns good. So true.
Kötü bir kızın iyi bir kız olması utanç verici bir şey.
So it's simple. Get a pretty girl to sing and dance to that song under the full moon.
Demek istediğim güzel bir kız dolunayda, o şarkıyı söyleyip dans ederse...
We don't even know if it's a boy or a girl.
Erkek mi kız mı onu bile bilmiyoruz!
Trudie, it's a teenage girl who hangs herself and then her dad blows his freakin'brains out!
Trudie, genç bir kız kendini asıyor ve babası beynini patlatıyor!
Your play really captures what it feels like to be a teenage girl, not knowing who you are, and wondering if anyone gets you.
Oyununuz genç bir kız olmanın nasıl olduğunu iyi yakalamış. Kim olduğunu bilmemek, anlayan biri var mı merak etmek.
It's a girl.
Bir kızımız oldu.
It's you, and you think I've been a bad girl again?
Kötü bir kızmıydım yine?
- A boy or a girl? - It's a boy.
- Kız mı, erkek mi?
- It's a gift. You saved that girl's life tonight.
Bu gece o kızın hayatını kurtardın.
- My god, it's a girl.
- Tanrım, bu bir kız.
So it's a Girl Guide called Marlene Tucker.
Bu nedenle adı Marlene Tucker olan bir Kız İzci.
It's no wonder you can't get a real girl up there.
Odaya gerçek bir kız atamamana şaşmamalı.
It was one of these ridiculous meet-cute clichés, where a guy and a girl just, you know... they bump into each other, and they... they fall in love.
Konu, şu ayak üstü tanışma klişelerinden bir tanesiydi. Adam ile kız yolda giderken çarpışırlar. O anda birbirlerine aşık olurlar.
"It's a girl!"
"Kızımız oldu!"
Dad, how could you make my son miss an entire semester of school? I mean, it's not like he's a hot girl.
Baba, oğlumuzun bütün bir dönemi kaçırmasına nasıl sebep olursun?
But when I do get one, it's going to be a girl with nipples.
Ama bulduğum zaman Meme ucu olanlardan bulucam.
It's very bad for a girl to be too pretty.
Bir kız için fazla güzel olmak çok kötüdür.
Apparently, it's a topless photo... of a freshman girl.
Bence 1. sınıf öğrencilerinden bir kızın üstsüz fotoğrafı.
it's all right 8832
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's always there 23
it's a pleasure to meet you 246
it's a date 249
it's all in your head 59
it's about fucking time 24
it's all good 878
it's a trap 359
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's always there 23
it's a pleasure to meet you 246
it's a date 249
it's all in your head 59
it's about fucking time 24
it's all good 878
it's a trap 359
it's a joke 388
it's all gone 158
it's all my fault 457
it's all over 506
it's all yours 403
it's a shame 312
it's all bullshit 56
it's all fine 67
it's awful 405
it's all lies 56
it's all gone 158
it's all my fault 457
it's all over 506
it's all yours 403
it's a shame 312
it's all bullshit 56
it's all fine 67
it's awful 405
it's all lies 56
it's all there 302
it's all the same to me 49
it's all clear 95
it's all 182
it's all about you 62
it's amazing 1037
it's all over the place 28
it's alright 989
it's a 1775
it's awesome 371
it's all the same to me 49
it's all clear 95
it's all 182
it's all about you 62
it's amazing 1037
it's all over the place 28
it's alright 989
it's a 1775
it's awesome 371