English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / It's a pleasure to see you again

It's a pleasure to see you again translate Turkish

39 parallel translation
It's been a real pleasure to see you again.
Seni yeniden görmek güzeldi.
It's a pleasure to see you again, sir.
sizi yeniden görmek bir zevk, efendim.
- It's a pleasure to see you again.
- Sizi tekrar görmek ne hoş.
Yes, sir. It's a pleasure to see you again.
Sizi tekrar gördüğüme memnun oldum.
Well, Lokai, it's a pleasure to see you again.
Lokai, seni tekrar görmek hoş.
It's a pleasure to see you again.
Sizi yeniden görmek güzel.
It's an honour and a pleasure to see you again, General.
Sizi tekrar görmek onur ve zevk, General.
Well, first of all, Mr. Mayor, it's a great pleasure to see you again.
Evet, sizi tekrar gördüğümüze memnun olduk.
Well, Mr. Holmes and you, Doctor, it's a pleasure to see you again.
Pekala, Bay Holmes ve siz, doktor, Sizi tekrar gördüğüme çok memnun oldum.
Well, milady! It's a pleasure to see you again!
Hanımefendi, sizi tekrar görmek ne güzel.
It's a pleasure to see you again, Valjean.
Seni tekrar görmek bir zevkti, Valjean.
For example, " It's a pleasure to see you again.
Örneğin, " Sizi tekrar görmek ne mutluluk verici.
It's a pleasure to see you again.
Sizi tekrar görmek ne güzel.
It's such a pleasure to see you again, Xena.
Seni yeniden görmek ne büyük şeref, Zeyna.
It's a pleasure to see you all again.
Hepinizi tekrar görmek çok güzel.
It's a pleasure to see you again, lady.
Sizi tekrar gördüğüme memnun oldum, Hanımefendi.
- It's a pleasure to see you again.
- Sizi tekrar görmek çok güzel.
It's a great pleasure to see you again, milady.
Sizi tekrar görmek büyük zevk.
All right, so it's been a pleasure, Blake, meeting you, And hope to see you again very soon. Ok?
Pekala, tanıştığıma memnun oldum Blake tekrar görüşürüz.
It's a pleasure to see you again.
Sizi tekrar gördüğüme memnun oldum.
It's such a pleasure to see you again.
Sizi tekrar görmek ne büyük şeref.
It's a pleasure to see you again.
Seni yeniden gördüğüme çok memnunum.
It's been a great pleasure to see you again.
Senin tekrar görmek büyük zevkti.
Miss Norman, it's a pleasure to see you again, and I hope you'll be able to come by the gallery soon.
Bayan Norman, sizi tekrar görmek büyük zevkti. Umarım yakında galeriye uğrayabilirsiniz.
It's a pleasure to see you again, paul.
Seni tekrar gördüğüme sevindim, Paul.
It's such a pleasure to see you again.
- Seni yine görmek çok güzel.
It's a pleasure to see you all again after so many years.
O kadar yıldan sonra sizleri tekrar görmeme çok sevindim.
It's a pleasure to see you again, Mr.Winch.
Sizi tekrar görmek bir zevk Bay Winch.
It's been a great pleasure. If I don't see you again before I have to go back, be safe.
Eğer tekrar seni göremezsem, güvende ol.
Uh, it's a pleasure to see you again, Detective...
Sizin yeniden görmek güzel Dedektif...
Well, it's a pleasure to see you again, madame.
Şey, sizi tekrar görmek bir zevk, bayan.
I wish I could say it's a pleasure to see you again, Mr. Gallagher.
Keşke sizi tekrar görmenin güzel olduğunu söyleyebilsem Bay Gallagher.
It's a pleasure to see you again, Dr. Hodgins.
Sizi tekrar görmek bir zevk, Dr. Hodgins.
It's a pleasure to see you again, Danna-banana. - Ha!
- Sizi yeniden görmek bir zevk Danna-Lahana.
- It's a pleasure to see you again.
- Sizi tekrar görmek güzeldi.
Well, it's a pleasure to see you again, Molly.
Seni tekrar gördüğüme memnun oldum Molly.
It's a pleasure to see you again.
Sizi tekrar görmek ne hoş.
It's a pleasure to see you again, Madame.
- Sizi yine görmek bir zevk hanımefendi.
It's a pleasure to see you again, Camila.
- Seni yeniden görmek çok güzel, Camila.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]