English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / It's all set

It's all set translate Turkish

559 parallel translation
So it's all set.
Her şey tamam.
Okay, Schemer, it's all set.
Pekala Schemer, her şey hazır.
It's all set then.
Her şey hazır.
It's all set.
Her şey ayarlandı.
Yes, it's beginning to look as if the deal's all set.
Sanki anlaşma tamamlanmış gibi gözükmeye başladı.
It's all set.
Kaza poliçesi geldi, cebimde çek de bende. Herşey hazır.
All I meant was maybe it's better not to get your heart set on just one thing, in case something happens.
Demek istediğim, bir şey olması ihtimaline karşı tek bir şey üzerine odaklanmaman belki daha iyi olur.
It's all set.
Hazırda bulunsun diye.
It's all set. You bet your pile on yourself to lose.
Paranı kendi üzerine kaybedeceğini hesaplayarak yatırdın.
It's all set this time.
Bu sefer her şey tamamdır.
It's been all set every Tuesday for 12 years.
12 yıldır her Salı günü her şey tamammış.
Yeah. It's all set, except that...
Evet, her şey yolunda ama sadece...
Well, it's all set.
Her şey hazır.
I got a letter from him the other day, and it's all set if I want it.
Bugün ondan bir mektup aldım. Eğer kabul edersem her şey hazırmış.
The wholesalers set the prices and that's all there is to it.
Gerçek şu ki onların fiyatlarını kabul etmeliyiz.
It's all set?
Her şey hazır.
- It's all set.
- Her şey hazır.
- And it's all set. Definitely.
- Ve herşey kesinlikle ayarlandı değil mi?
It's all set.
Her şey tamam.
But it just doesn't make sense that that's all it took to set Dad off.
Yine de, sırf bu nedenle çekip gitmesi anlamsız.
- And remember don't let Lina know about it. - It's all set up.
- Herşey düzenlendi.
It's up to you and me to set an example for him, all right?
Ona örnek oImak bize düşer, tamam mı?
We have new costumes and new arrangements. Well, it's all set.
Yeni kostümlerimiz ve anlaşmamız var.
I told him that, but he says the job's all set up and it's gonna be done.
Ben de öyle söyledim ama herşeyin hazır olduğunu ve yapacaklarını söyledi.
It's all set in March.
Mart ayına ayarladılar.
It's all set.
Her şey hazırlandı.
- Well, it's all set.
- Hımm, herşey hazır.
Oh, it's all set.
Oh, her şey ayarlanmış.
Darling, it's all set.
Sevgilim, her şey tamam.
It's all set to go.
Her şey hazır.
It's all set with the boys, too.
Çocuklarla da her şey hazır.
- Thought it was all set.
- Öyle konuşmamış mıydık?
You'll find out as you grow older that it's much better to agree and to adhere to all the rules people set up.
Yaşlandıkça uzlaşmanın ve insanların koyduğu kurallara uymanın daha iyi olduğunu fark edeceksiniz.
It's all set. You're kidding.
Cumartesi sabahı 10'da evleniyoruz.
It's all set.
Her şey hazır.
"It's time to set all the symbols aside, the echoing of purity, innocence, escape."
"Saflığın, masumluğun, kaçışın yankısı olan simgeleri bir yana koyma zamanı"
Wait till it's all set.
Taşlar yerine oturana kadar bekle.
So it's all set?
Peki, hepsi tamam mı?
Then it's all set, 7 : 30 tonight.
O halde anlaştık, bu akşam 7 : 30 da.
I wanna set you straight, because you got it all wrong.
Seni düzeltmem lazım çünkü olayı çok yanlış anlamışsın.
It's on all 12 sets.
Tam 12 set!
All right, now it's time for that portion of our programme that we set aside for our guest performer.
Şimdi de sırada, konuk sanatçı için ayırdığımız özel bölüm var.
It's a movie set breaking, once and for all, to go to have lunch.
Film seti dağılıyor, öğle yemeği.
It's all set.
Hepsi ayarlandı.
- It's all set up there.
Her şeyi ayarladık.
In fact, it's all set.
Nitekim, her şey ayarlandı.
It's all set with Tinker.
Her şey hazır.
Well, it's all set.
Evet, her şey ayarlandı.
Ok then, it's all set.
Tamam o zaman, her şey ayarlandı.
- Come on, Oppo, it's all set up.
- Haydi gidelim, her şey hazır.
And if it's a trap,... and none of this is true,... I'm gonna set the church on fire with all of you in it.
Eğer bu bir tuzaksa ve hiçbiri gerçek değilse kiliseyi siz içindeyken ateşe veririm.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]