English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / It's all set up

It's all set up translate Turkish

174 parallel translation
- And remember don't let Lina know about it. - It's all set up.
- Herşey düzenlendi.
It's up to you and me to set an example for him, all right?
Ona örnek oImak bize düşer, tamam mı?
I told him that, but he says the job's all set up and it's gonna be done.
Ben de öyle söyledim ama herşeyin hazır olduğunu ve yapacaklarını söyledi.
You'll find out as you grow older that it's much better to agree and to adhere to all the rules people set up.
Yaşlandıkça uzlaşmanın ve insanların koyduğu kurallara uymanın daha iyi olduğunu fark edeceksiniz.
- It's all set up there.
Her şeyi ayarladık.
- Come on, Oppo, it's all set up.
- Haydi gidelim, her şey hazır.
It's all set up now.
- Her şey ayarlandı. - Teşekkür ederim.
And you set it up here, and, you know, it's what I call "peep" art, and I think it's fantastic, because you get all these private moments.
Şuraya yerleştirdim. Ve sonra buna röntgencilik sanatı diye ad taktım. Bence muhteşem.
It's all set up.
Her şey tamam.
It's all your conspiracy to set me up
Tüm bunlar aslında bir düzmeceydi
It's all set up for you.
Herşey senin için hazırlandı.
Our burglar alarm should deal with car thieves, and it's all set up.
Araba hırsızlarının üstesinden gelmesi için alarmı kurmuştuk.
He set it up to look like an accident as if your father had gone in the ring to kill a bull, but it was murder all the way.
Bir kazaymış gibi görünmesini sağladı, sanki baban bir boğayı öldürmek için arenaya çıkmış gibi gösterdi, fakat tam bir cinayetti.
It's all set up.
Halloldu.
Alice? ... it's been set up on all...
- Alice?
Yeah, it's all set up.
Evet, halloldu.
Why is it up in Jersey, our people are tellin'us... the man to see is Sam Kovics for porno down here, but after a week of tryin'to set it up, all we hear is Artie?
Neden Jersey'deki adamlarımız bize diyor ki... buralarda porno için görmemiz gereken adam Sam Kovics, ama bir haftadır işi bağlamaya çalışıyoruz, ve hep Artie duyuyoruz?
It's all set up.
Her şey ayarlandı.
We set up three snipers, and that's all it takes.
Üç keskin nişancı ayarlarız, tüm gereken bu.
It's all set up for you to wait.
Beklemeniz için hazırlanmış.
I mean, the camera is here. It's all set up, and I think... So?
yani güneşe bakarsak- - yaklaşık bir saat, sanırım.
Let it out all over the street that Kleinfeld set up that prison break then killed his father and his brother.
Sokaklara haber salmış, o hapis firarını Kleinfeld ayarladı sonra da babasıyla kardeşini öldürdü diye.
It's all set up.
Her şey hazır.
I can ´ t help feeling it ´ s all a set up.
Sanki herşey önceden ayarlanmış gibi.
It's all set up.
- Her şey Dikiş Odası'nda hazır.
... G.P.S. All set up and it's collecting data.
... GPS hazır ve veriyi alıyor.
It's, like, all set up.
Herşey ayarlandı.
It's all set up for the murder scene.
Burası cinayet sahnelerinin çekildiği setler.
Pride, that's what it's all about. Lucifer was too proud to play runner-up to someone he felt superior to... so he set up his own shop.
Lucifer, kendisini üstün hissettiği birine hürmet etmek istemiyordu.
Then it's all set up.
Harika. O zaman ayarladık.
There's plenty of money for you to set up on your own... and you can have all of it.
Kendi hayatını kurmak için yeterli paran var. - Hepsini alabilirsin.
I don't know what's happened, mom, it was all set up.
Ne olduğunu bilmiyorum anne, her şey yolundaydı.
Come on, it's all set up.
Hadi ama, herşey hazır.
It's all fake, we've been set up.
Hepsi, hepsini onlar yaptı.
That guy had it all set up... fake passports... heavy artillery.
Bu adam tam donanımlı. Yanlış parola. Ağır top.
So, we get it all set up, and I'm ready and she's ready, and, uh, and she has gone out and bought herself, a little toy to use in the video,
Böylece hazırlandık ve ikimiz de hazırdık... ve uh, daha önceden alışverişe gitmişti... ve kaset için kendine küçük bir oyuncak almıştı.
I talked to Joe wilson at the embassy, and it's all set up.
Büyükelçilikten Joe Wilson'la konuştum, her şey ayarlandı.
Well it's good to be queen And I'm sure that you have a role set up for all the Muganis.
Kraliçe olmak iyi olabilir. Muganiler için de bir şeyler düşündüğüne eminim.
Tom's got it all set up for us.
Tom herşeyi ayarladı bizim için.
Well, it's all set up on offshore accounts, equally divided, of course.
Hepsi offshore hesaplarda eşit olarak bölünmüş şekilde tabii.
It's all set up.
Herşeyi ayarladım.
It's all done by strict protocols, set up by federal law with the organ procurement and transplantation network.
Bunların hepsi belirli prosedürler etrafında gerçekleşip, federal kurallar tarafından organ nakil ağı ile birlikte yapılıyor.
He's got it all set up down in my kingdom.
Her şeyi benim krallığımda hazırladı.
- Relax, pal, it's all set up.
- Rahatla dostum, her şey ayarlandı.
It's got it all set up to tape.
Onu kasete kaydediyor.
It's all set up, Doctor.
Hazır Doktor.
I'm bein'set up, and it's scarin'the shit out of me, all right?
Tuzağa düşürülüyorum ve bu beni çok korkutuyor.
All right, look, it's gonna take us some time to get set up... so we need y'all to lay back about four or five blocks.
Bakın, bizim hazırlanmamız biraz zaman alacak o yüzden dört, beş blok geride beklemenizi istiyorum.
he had cash, not piles of it we are prepared to lend you some money as covered by this other piece of paper and we also can set up a Iittle store here, ifyou like after all, it's a Iong way to town
O adamda nakit para vardı. Çok fazla değildi gerçi, ama vardı. Diğer belgede belirtildiği şekilde, size borç para vermeye hazırız ve siz de isterseniz, burada bir mağaza açabiliriz.
It's all set up.
Benimle gelin.
Okay, it's all set up.
Tamam, her şey hazır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]