English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / It's an ambush

It's an ambush translate Turkish

136 parallel translation
It's an ambush!
Bu bir pusu!
Colonel, it's an ambush.
Albay, bu bir tuzak.
It's an ambush.
Bu bir pusu.
Well, it's a perfect spot for an ambush.
Evet, pusuya yatmak için çok iyi bir fırsat.
It's an ambush.
Bu bir tuzak.
It's a good spot for an ambush and we can get him between two fires.
Pusuya düşürmek için iyi bir yer ve onu iki ateş arasına alabiliriz.
You're right, it's better to avoid an ambush.
Haklısınız, tuzaktan uzak dursak iyi olur.
It's an ambush!
Bu bir tuzak!
It's an ambush.
Bu bir tuzak. Kaçalım buradan.
- Maybe it's an ambush.
- Belki pusuya yatmışlardır.
It's possible there's an ambush lurking around
Civarlarda pusu kurmuş olabilirler
It's within the Shogunate's domain, and it's an ideal spot to stage an ambush.
Shogun'un toprakları içinde bir yer ve tuzak kurmak için ideal bir nokta.
- It's an ambush!
- Bu bir tuzak!
It's an ambush. And they've got enough firepower to destroy the entire fleet.
Bu bir tuzak ve bütün filoyu yok etmeye yetecek kadar silahgüçleri var.
- It's an ambush.
- Bu bir tuzak.
Maybe it's a trap, looks like an ambush.
Bir tuzak olabilir, pusuya düşmeyelim.
- They got RPGs, man! It's an ambush!
- Roketatarları var, pusuya düştük.
It's an ambush.
Bu bir tuzak Hadi kıpırdayın
It's an ambush! "
Bu bir tuzak! "
Could have a boat or a chopper waiting, or it's an ambush.
Bir bot yada bir helikopter bekliyor olabilir, yada bir tuzaktır.
Savages! It's an ambush!
- Vahşiler!
Well, I take it from your calm demeanor that I've walked into an ambush.
Sakin davranışından anladığım kadarıyla tuzağa düşmüşüm.
Information is contradictory... but it appears to indicate that an ambush took place... at this remote airstrip near the Colombian border in southern Panama.
Verilen bilgi tersini gösteriyor ama görünüşe göre bu olay Panama sınırındaki küçük bir havaalanının yakınında oluyor.
Captain Ellis, it's an ambush!
Yüzbaşı Ellis, bu bir tuzak!
BASICALLY IT'S AN AMBUSH.
- Görünen o ki, bu bir tuzak.
It's an ambush.
Tuzak.
It's an ambush.
Pusu kurmuşlar!
You see, it's an ambush.
Görüyorsun, bu bir pusu.
It's an ambush.
Pusuya düştük!
- W-W-What ifth-they - It's like this is a setup or some kind of, like, an ambush.
- Ya eğer bu bir düzmece ya da bir tür tuzaksa.
It's an ambush!
Baskın verdiler!
Turn back, it's an ambush!
Geri dönün, baskın var!
It was an ambush.
Bir tuzakmış.
Well, it's not an ambush.
Bu bir tuzak değil.
It's an ambush!
Bu bir tuzak.
It's a good place for an ambush.
Ama pusu için bulunmaz bir yer.
It's the Y2K trying to lure us into an ambush.
Dijital kıyamet bizi tuzağa düşürmeye çalışıyor.
We meet his contacts on Ramius's planet, set up an ambush using a force field to trap a warrior, and hit it with tranquillisers.
Ramius'un gezegenindeki tanıdıklarıyla buluşuruz, savaşçıyı tuzağa düşürmek için bir güç alanı kullanarak pusuya yatarız, uyuşturucuyla vururuz.
What's an ambush? It's a pretty bush with yellow flowers.
pusuya düşürmek ne demek güzel bir yere düşürmek içinde sarı çiçekler olan bir yer.
- It's an ambush.
Pusuya düştük.
Based on your expertise in Goa'uld tactics, was it not reasonable to conclude that this was an ambush?
Goa'uld taktiklerindeki yeteneğinize dayanarak, bunun bir tuzak olduğu sonucuna varmak mantık dışı mıydı?
Whichever one it is, it's going to be an ambush.
- Hangisi olursa olsun, tuzak olacak.
It's a good spot for an ambush and we can get him between two fires.
Pusuya düşürmek için iyi bir yer, onu iki ateş arasına alabiliriz.
It's an ambush.
Pusuya düşürüldük.
- She knows it's an ambush!
Tuzak olduğunu biliyor!
It's an ambush!
Tuzak!
Maybe they're heading out to sea by boat or helicopter, Or it's an ambush.
Belkide deniz'den kaçmak istediler yada Helikopterle. Yada bu bir tuzak!
It was an ambush outside of mosul.
Musulun dışındaydı.
It's an ambush!
Pusu!
That's it! An accidental underwater ambush by a team of the cutest wittle yum-yums ever.
Dünyanın en şeker ve en acımasız balıkları tarafından su altında kazara pusuya düşürülecek.
It's a Pesh Merga ambush of an Iraqi convoy.
- Peşmergelerin Irak konvoyuna kurduğu tuzaktan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]