English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / It's an earthquake

It's an earthquake translate Turkish

112 parallel translation
And at the time of an earthquake it slips suddenly, causing uplift on the seaward side and subsidence in the area where there was a bulge.
Bir deprem sırasında, aniden kayıyor ve deniz tarafında yükselmeye bir kabarıklığın olduğu tarafta ise çökmeye neden oluyor.
It's an act of providence, like an earthquake or a thunderbolt.
Bu mücbir bir sebep, deprem ya da yıldırım gibi.
So down deep that an earthquake couldn't shake it, and a cyclone would be just another wind going by.
Bir depremin sallayamayacağı kadar derine yapılmış, ve bir kasırganın herhangi bir rüzgar gibi gelip geçeceği bir yer.
It's an earthquake of unusual magnitude!
Sık görülmeyen büyüklükte bir deprem! Daha çok, volkanik patlamaya benziyor.
It's like an earthquake fault between different dimensions.
Görülmez fakat farklı boyutlar arasında, bir deprem çatlağı gibi. - Yarık 1869'da kapatılmıştı.
An earthquake's more like it.
Deprem olsa belki.
My God, it's an earthquake!
Aman Tanrım, deprem oluyor!
Why learn to predict an earthquake if you don't do anything about it?
Hiçbir şey yapmayacaksanız deprem erken uyarısındaki amaç nedir?
- It's like an earthquake.
- Deprem gibi.
It's an earthquake!
deprem oluyor!
You're talking like this is an earthquake or a hurricane. Well, it's not!
Bu bir deprem ya da kasırgaymış gibi konuşuyorsunuz.
It's an earthquake!
Bu bir deprem!
Quiet, stay quiet, it's an earthquake!
Sessiz, sessiz ol, deprem oluyor!
It's an earthquake.
Deprem bu.
It's an earthquake.
Bu bir deprem.
Yeah, it's an earthquake drill.
Evet. Deprem tatbikatı.
There might really be an earthquake going on and it's important for the brain to know
Gerçekten bir yer sarsıntısı olabilir ve beyin için bunun bilinmesi önemlidir.
On the other hand, it's also important that the brain should not constantly think there's an earthquake whenever you move your eyes about.
Diğer yandan, gözlerinizi ne zaman hareket ettirirseniz ettirin deprem olmadığını beynin sürekli düşünmemesi önemlidir.
And so, the virtual reality software does not see an earthquake, because it's been told to expect it.
Ve böylece sanal gerçeklik yazılımı yer sarsıntısı görmez çünkü bunu beklemesi söylenmiştir...
- It's an earthquake.!
Deprem!
- It's an earthquake!
- Deprem!
- It's not an earthquake.
- Deprem değil.
It's an earthquake!
Oh, hayır!
If we're having an earthquake, I suppose there's nothing to do but endure it.
Eğer depremle yaşıyorsak, buna katlanmaktan başka şansımız yok sanırım.
It's an earthquake.
Deprem.
- It's like an earthquake.
- Deprem gibi. - Evet.
Harvey, it's an earthquake!
Harvey, deprem oluyor!
A woman has an orgasm it's like a fuckin'earthquake.
Kadınların orgazmı bir depreme benzer.
It's an earthquake! It's not coming from the ground-
- Neler oluyor...
It's a cluster manifestation with rising elements, like an earthquake!
Bu tıpkı deprem etkisi yaratacak kuvvette bir olay.
It's an earthquake.!
Deprem oluyor!
- It's like an earthquake.
- Bundan nefret ederim.
It's not a tremor. That is an earthquake.
Çünkü sen benim geleceğimin bir parçası değilsin.
It's an earthquake!
Deprem oluyor!
Earthqua... It's an earthquake!
Zelzel... zelzele oluyo!
- It's not an earthquake!
- Bu deprem değil.
It's best to just ride it out... like an earthquake.
Onunla yaşamayı öğrenmelisin... aynı deprem gibi.
It's invisible, but it's like an earthquake fault between different dimensions.
Görülmez fakat farklı boyutlar arasında, bir deprem çatlağı gibi.
I keep thinking it's an earthquake.
Deprem oldu sanıyorum.
It's an earthquake.
Deprem oluyor.
Yeah, it's an earthquake.
Evet, deprem oldu.
They get an earthquake, they get released into the air, you breathe it in, you get a cold...
Deprem olunca atmosfere karışırlar ve soluduğunda seni hasta ederler.
Tonight, there's going to be an earthquake this evening and I need to talk to someone about it.
Bu gece, yani bu akşam bir deprem olacak... bu konu hakkında birileriyle konuşmalıyım.
It's an earthquake in the Allegheny mountains, just outside of Pittsburgh.
Allegheny dağlarınında, Pittsburgh'un hemen dışında bir deprem.
It's an earthquake!
Ama yine de bekliyoruz.
- It's okay, it's Just... - It's an earthquake.
Bir şey yok, sadece deprem.
I-It's an earthquake!
Deprem!
I don't know. You know, it's... I think it's an earthquake.
Şey, sanırım deprem oluyor.
At first everyone thought it was an earthquake.
Herkesler zelzele sanmış ilk evvel.
Think it's an earthquake?
Bu bir deprem mi?
It's an earthquake!
Bu bir deprem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]