English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / It's an honor

It's an honor translate Turkish

1,185 parallel translation
It's an honor to be making your royal acquaintance, Your Highness.
Sizinle tanışmak büyük bir şeref, Majesteleri.
It's an honor guard.
Merasim kıtası.
Captain. It's an honor.
- Benim için onurdur Kaptan.
It's an honor to serve with you.
Seninle görev yapmak benim için onurdur.
President Isabella Ortiz, it's an honor to finally meet you.
Başkan Isabella Ortiz, nihayet sizinle tanışmak bir onurdur.
It's an honor to be brought to the leader of Kobra.
Kobra liderine getirilmek bir onurdur.
I'll tell you, it's such an honor to just be nominated for a Nobel Prize.
Nobel ödülüne aday gösterilmek bile büyük bir şeref benim için.
It's been an honor to serve under you!
Size hizmet etmek benim için bir serefti!
It's an honor to have your business.
Sizinle iş yapmak bizim için bir şeref.
It's an honor to meet you, sir.
Sizinle tanışmak bir onurdur, efendim.
- It's an honor, sir.
- Onur duydum efendim.
It's an honor to meet you, sir. Pleasure. My wife, Marg.
KARIM 113.
It's an honor and a pleasure to be broadcasting to you this evening with a crowd pushing 50,000 in this beautiful desert city on the shores of the blue, blue...
Bu akşamki yayınımıza şeref ve keyif veriyorsunuz birbirini ezen 50,000 kişiyle birlikte bu güzel çöl şehrinde mavileri desteklemek için, mavi....
In a country of Neanderthals, it's an honor.
Mağara adamları ülkesinde, bir onurdur.
Still, you must feel it's an honor... to serve on this boat in any capacity.
Hala hangi konumda olursanız olun bu denizaltında hizmet etmekten onur duyuyor olmalısınız
It's an honor.
Şeref duyacağım.
Detective Dormer, it's an honor to meet you.
Dedektif Dormer, sizinle tanışmak büyük bir onur.
It's an honor to see you again.
Yeniden görüşmek büyük bir onur.
It's an honor to be cellmates with you.
Seninle aynı hücrede kalmak benim için büyük bir şeref.
- It's an honor to meet you.
Ve özel.
Well, sir, it's an honor to help the United States of America.
Amerika Birleşik Devletleri'ne yardım etmek bir şereftir.
Hey, look, it's an honor for me to let you meet me.
Benimle tanışmana izin vermem bir onur.
In this filth and muck it's an honor to remain alive.
Bu pislik ve gübrenin içinde hayatta kalmak bir onurdur.
It's an honor
Bu bir onur.
Agent Doggett... in going over your files... I must say... it's an honor to speak to a man... whose record is distinguished... by such duty to his country.
Ajan Doggett şunu söylemeliyim ki dosyanızı incelerken gördüğüm kadarıyla sizin gibi ülkesi için görevlerinde böyle seçkin bir sicili olan bir adamla konuşmak gerçekten bir onur.
Had we met, I'm sure it would have been an honor.
Tanıştırılmış olsaydık, eminim çok memnun olurdum.
It's such an honor to have the company here.
Söylemeliyim ki topluluğu burada ağırlamak çok büyük bir onur.
- Oh, it's an honor.
- Bizim için bir şeref.
Harry's House of Twinkle Lights has been an integral part of this town for 20 years... so it's only right that we honor his retirement.
- Harry'nin Yanıp Sönen Lamba Evi 20 yıldır bu kasabanın ayrılmaz bir parçası olmuştur. Onun emekliliğini onurlandırmak gerekir.
It's an agreement between you and the video store... stating that you will take care of your card, honor your card...
O kartı koruyacağına, ona iyi davranacağına söz vermiştin.
It's an honor to fight beside you.
Seninle yanyana dövüşmek benim için bir onur.
The truth is... it's an honor to fix your tickets! [All Laughing]
Gerçek şu ki cezalarınızı halletmek benim için onurdur!
It's an honor to meet you, Mr. Mawwaka.
Sizinle tanışmak bir şeref, Bay Mawwaka.
It's an honor to meet you.
Sizinle tanışmak bir onur.
- It's an incredible honor- -
- Bu inanılmaz bir onur...
And may I take this opportunity to say that it's been both a pleasure and an honor to serve under you these past three years.
Son üç yıldır komutanız altında hizmet vermekten duyduğum şeref ve onuru bildirmek isterim.
It's an honor.
Onur duydum.
It's an honor to have you with us.
Burada olmanızdan gurur duyuyoruz.
It's an honor and pleasure to be here, sir.
Burada olmak bir onur ve zevk benim için.
I mean, come on, it's been an honor.
Bu benim için bir onur.
It's an honor.
Bu bir onur.
Major cotard, it's an honor to meet you, sir.
Binbaşı Cotard, Sizinle tanışmak bir onur, efendim.
It's an honor, because I served the Idea.
Bu benim için bir onur, çünkü fikre hizmet ettim.
I say we rename it Eddie Island in honor of the man who killed the boar.
Eddie Adası olarak değiştirelim derim vahşi domuzu öldüren adamın anısına.
- It's an honor.
- Benim için bu bir onur.
- It's an honor to finally meet you.
- Sonunda sizinle tanışmak büyük şeref.
Alderman, it's an honor to have you here.
Efendim buradaki varlığınız bizim için onurdur.
It's an honor to meet you.
Çalışmalarınızı uzun süreden beri takdir ediyorum. Sizinle tanışmak bir şereftir.
It's an immense honor, that.
Bu büyük bir onur.
Oh, oh, hey, um, it's quite an honor, but I got to be somewhere.
Oh, gurur duydum ama başka bir yere gitmeliyim.
I must say, it's an honor.
Şunu söylemeliyim ki, bu bir onurdur!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]