English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / It's an improvement

It's an improvement translate Turkish

73 parallel translation
It's an improvement on that barbola thing your aunt gave you.
Amcanın sana verdiği o barbola zımbırtısından sonra büyük gelişme.
It's certainly an improvement on those biscuit tins that Evan builds.
Kuşkusuz Evan'ın inşa ettiği şu bisküvit tenekelerine göre bir ilerleme.
It's an improvement.
Biraz daha iyi.
No, I think it's an improvement.
Hayır, hatta daha iyi oldu.
I'm not sure it's an improvement.
Bence bu gelişme değil.
It's an improvement.
- Eskisinden daha iyi.
It's a commonly held belief that marsupials are very primitive, backward mammals, scarcely an improvement, if any, on those early egg-layers, the echidna and the platypus.
Eski bir yaygın görüşe göre keseliler ilkel ve geri kalmış memelilerdi ve ekidna ve platipus gibi yumurtlayan ilk memelilerden pek fazla gelişmiş değillerdi.
It's an improvement.
- Bu da bir gelişme.
- It's an improvement.
- Bu bir ilerleme.
It's an improvement.
Bir geliştirme.
- Mom, it's an improvement! - Mom :
- Anne, bu bir gelişme.
Yeah well, it's an improvement anyway.
Evet sensin. Artık bundan kurtulabiliriz.
It's an improvement.
Bu bir gelişme.
It's an improvement on Monday.
- Pazartesi günü için iyi sayılır.
- It's an improvement.
- İyi bir gelişme. - Neredeyse insana benzedin.
It would be an improvement, believe me.
Bana büyük bir iyilik yapmış olursun.
It's an improvement, believe me.
Dünya için daha iyi, inan bana.
It's really very sad but every effort of ours... to bring about an improvement in Radhe's condition, has failed
Çok üzücü, fakat Radhe ´ nin durumunu... "düzeltecek tüm çabalarımız, boşa çıktı"
That's it. It's just a little home improvement. I want to ask you about an accident... that happened yesterday afternoon out on Route 7.
Sana, dün öğleden sonra 7. yolda olan kaza birşeyler sormak istiyordum.
Well, it's definitely an improvement, yet there's still something... unsatisfying about these.
Bu kesinkes bir ilerleme. Ancak tatmin edici olmayan bir tarafları var.
Quite frankly, Mr. Reid, it's an improvement.
İçtenlikte söylemek gerekirse, Bay Reid, bu bir gelişme.
While really it's not an improvement, because hardly anything is made for it.
Geniş ekran yayını yaygın olmasa bile geri kalmamak için mutlaka bir tane alırlar.
I'm not sure it's an improvement.
Bunun bir ilerleme olduğunu sanmıyorum.
It's not much of an improvement.
Büyük bir değişiklik olmaz.
Tell me. If it is your aim to sell me the same crazy ideas that House does, how are you an improvement on House?
House gibi çılgınca fikirlerini bana satmaya çalışıyorsan başta olman House'a göre nasıl bir iyileşme olabilir ki?
You're gonna need a sense of humor when all the kids see how "unscary" your house is and they start pelting it with eggs, which would be an improvement over this paint job.
Çocuklar evinin hiç de korkunç olmadığını görüp evi yumurta yağmuruna tutunca o mizah anlayışına ihtiyacın olacak. O yumurta lekeleri bu boyadan daha iyi olur.
Life's been going, it would be An improvement. What do you want to do, Lou?
Aslında hayatının gidişatına bakılırsa ilerleme sayılır.
It's bound to be an improvement.
It's bound to be an improvement.
Well, at least it's an improvement.
Eh, bu da bir şeydir.
Franny Petrie, it seems as though she reported a reduction in pain and an improvement in her mental outlook.
Ona oturum diyorlar. Franny Petrie yine de acısı azalmış ve zihinsel durumu gelişmiş gibiydi.
- Hey, Don. - See, the physics of the granny shot make it easier to control the release velocity and the angle of the ball, creating an improvement upwards of 20 %.
Nine atışının fiziği, çıkış hızını ve topun açısını kontrol etmeyi kolaylaştırdı.
Well, it's an improvement, all right.
Eh, bu bir gelişme.
It's definitely an improvement.
Bu gerçekten bir gelişme.
It appears to be an improvement.
Sana ayrı bir hava katmış.
It's quite an improvement from the last time.
Son seferden bu yana gerçekten büyük ilerlemeler var.
They think it's an improvement.
Bu bir gelisimdir.
it's an improvement?
Bu bir ilerleme mi oluyor?
It's not that we don't applaud his improvement, but when a student like J.J. turns around his performance at such an alarmingly rapid rate, we can't help but consider that there are other factors at play.
Gösterdiği gelişimi takdir etmediğimizden değil fakat JJ gibi bir öğrencinin performansı bu denli korkutucu oranda değiştiği zaman işin içinde başka unsurların olabileceğini düşünmeden edemiyoruz.
- Trust me. It's an improvement.
- İnan bana, böylesi daha iyi.
But it's an improvement.
Gerçi bu da bir gelişme.
I don't want to get your hopes up, but there's definitely been an improvement in the last couple of days, and to be honest, this is very unexpected... it's quite a turnaround really.
Sizi umutlandırmak istemem ama... kesinlikle son bir kaç günde iyileşme olmuş ve dürüst olmak gerekirse bu gerçekten oldukça beklenmedik hızlı bir dönüşüm.
It's an improvement.
Gelişme olmuş.
I think it's an improvement.
Bence gelişme kaydetmiş.
- It's not an improvement.
- Bu bir düzeltme değil ki.
Still a little high, but it's an improvement.
Hala biraz yüksek, ama gelişme var.
It's such an improvement, don't you think?
Büyük bir ilerleme, değil mi?
Either way, it's an improvement.
- Her iki durumda da gelişmiş demektir.
Last time I made it 12 weeks, which was a big improvement over four, but nine months- - that's an eternity.
Geçen sefer 12 haftaya kadar taşıdım ki benim için büyük gelişmeydi ama dokuz ay- - Sanki hiç geçmezmiş gibi.
It's an improvement on when you left the house this morning, darling.
Sabah evden çıktığından beri baya bir gelişme var aşkım.
I thought he'd be an improvement on the last man in my life, but maybe it's me.
Hayatımdaki son erkekten daha sadık olur sanmıştım ama belki de sorun bendedir.
We've experimented some with parallel processing and then we're doing selective search, and all the algorithmic and software things that we're doing makes a difference, it does make an improvement, but it's dwarfed by the improvement we get just with better hardware.
Paralel işlemcilerle deneyler ve seçkin araştırmalar yaptık yaptığımız algoritmik ve yazılım işleri değişimin bir parçası ve gelişmede rolleri var ancak donanım elde ettiğimiz gelişimin yanında o küçük kaldı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]