English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / It's an occupational hazard

It's an occupational hazard translate Turkish

48 parallel translation
That's an occupational hazard, isn't it?
Mesleki bir tehlike, değil mi?
It's an occupational hazard.
Bu, mesleği için çok tehlikeli.
It's an occupational hazard.
Bu mesleki bir risk.
This may sound like a cliché... But it's an occupational hazard.
Bu, klişe gibi görünebilir fakat bu mesleki bir tehlikeydi.
It's an occupational hazard for a stuntman.
Bu bir dublör için mesleki bir tehlike.
In my business, it's an occupational hazard.
Benim işimde bu bir meslek hastalığıdır.
It's an occupational hazard.
Meslek hastalığı.
It's an occupational hazard down here.
Burada mesleki tehlikeler vardır.
It's an occupational hazard.
Bu mesleğin cilveleri işte.
It's an occupational hazard.
Bu yüzden işimi tehlikeye atamam.
- It's an occupational hazard, I'm afraid.
- Korkarım ama bu mesleki bir tehlike. - Eğer bir bankacıysan değil.
It's an occupational hazard.
Mesleki hayatını tehlikeye atarsın.
It's an occupational hazard.
Mesleki tehlikeler işte.
It's not that I don't trust you, it's just sort of an occupational hazard.
Sana güvenmediğimden değil, sadece meslekî tehlikeden dolayı.
It's an occupational hazard.
Bu mesleki bir tehlike.
It's an occupational hazard.
Bu da bizim mesleğin handikapı.
It's an occupational hazard.
Bizim mesleğin cilveleri.
It's sort of an occupational safety hazard.
Bir nevi mesleki güvenlik.
It's an occupational hazard.
Buna iş tehlikesi deniyor.
It's an occupational hazard. Maura always did like being in charge.
Maura, sorumlu olmayı hep sevmiştir.
It's an occupational hazard.
Yazarlığın mesleki tehlikelerinden.
Sorry, it's an occupational hazard.
İş kazası.
I think it's an occupational hazard.
Bence bu vaziyetle ilgiliydi.
It's an occupational hazard.
İş kazası değil aslında.
That was very nice of you. It was nothing personal, Cynthia. It's kind of an occupational hazard.
Üzerine alma işler yoğun
Oh, it's an occupational hazard.
Bu işimizin tehlikesi.
It's an occupational hazard.
Bu mesleki tehlike sayılır.
It's an occupational hazard.
Mesleğimizin tehlikesi.
It's an occupational hazard.
Mesleki bir tehlike.
Tim thinks it's an occupational hazard of working with math.
Tim'e göre bunun nedeni matematikle çalışırken yaşanan bir iş kazası.
She's French, it's an occupational hazard.
O bir Fransız, bu mesleki tehlikenin bir parçası.
Well, it's not the nicest place I've ever spent the afternoon, but it's an occupational hazard, I guess.
Burası öğleden sonramı harcadığım en hoş yer değil ama bu da bir iş tehlikesi sanırım.
It's an occupational hazard.
Meslek risklerinden diyebiliriz.
It's an occupational hazard.
- İşin zorlukları işte.
Unfortunately, it's an occupational hazard.
Ne yazık ki bu bir mesleki tehlike.
Are you okay? Yeah, it's an occupational hazard.
Evet, iş kazası işte.
Didn't you hear your pig of a sergeant? It's an occupational hazard.
Domuz çavuşunuzu duymadın mı? "Bu mesleki bir tehlike"!
It's kind of like an occupational hazard, I guess.
Bir iş kazası gibi sanırım.
It's an occupational hazard.
Mesleki takıntı.
I'm all right. It's just an occupational hazard
İyiyim evlat, bir şeyim yok.
It's an occupational hazard when you fight the cartels.
Çeteyle savaş girdiğimizde mesleğimiz tehlikeye girer.
It's an occupational Hazard.
Bu da bu işin riskli tarafı.
It's an occupational hazard.
Mesleki bir tehlike bu.
That's an occupational hazard, and in your case, it's not flattery.
İşimin getirdiği bir alışkanlık.. .. ve konu sen olunca, bu pohpohlama olmaz.
Nothing. It's an occupational hazard.
Mesleki risk.
It's an occupational hazard.
Mesleki riskler işte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]