English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / It's an order

It's an order translate Turkish

471 parallel translation
It's an outrage a man can't stand up for law and order...
Demek insan adaletin yerini bulmasını isteyemeyecek.
It's an order!
Bu bir emirdir!
- It's an order.
- Emirdir.
- It's an order.
- Bu bir emirdir.
I realize that it's not in order to call witnesses at this time... but with the court's permission, I would like to interrogate... certain persons who were present at the coroner's inquest.
Şu an tanık çağırmanın usule uygun olmadığının farkındayım ancak mahkemenin izniyle, savcılık soruşturmasında yer alan bazı kişileri sorgulamak isterim.
Oh? Pick up that torch for Fräulein von Schlütow, light it again and carry it in public, that's an order.
Bayan von Schlütow için meşaleyi yerden al yeniden yak ve halk arasında taşı, bu bir emirdir.
It's an order in the Army, and a custom that when you fall off your horses, you mount again like a gentleman.
Bu orduda hem bir emir hem de gelenektir. Atınızdan düşünce, bir beyefendi gibi tekrar binersiniz.
But if it's an order, here's to your health.
fakat bu bir emirse, sağlığınıza.
It's an order, Bayerlein, a military order from general headquarters... a clear, straight, stupid, criminal military order from general headquarters.
Bu bir emir. Bayerlein bu, genelkurmaydan gelen açık, anlaşılır, aptalca ve askeri suç olan bir emir.
Was it in order that you might have an opportunity... of coming up to town to see me as often as possible?
Bunun nedeni, beni görmeye şehre istediğiniz sıklıkta gelebilmek için bir fırsat yaratma isteğiniz olabilir mi?
In the first place, it's an order.
Öncelikle bu bir emir!
Come off it, sir. It's only an order.
Oh, hayır efendim, sadece bir emir.
It's an order.
Bu bir emirdir.
It's an order, do you understand me?
Bu bir emirdir, anlıyor musun?
I say we do it my way. And that's an order!
Ben, benim dediğimi yapalım diyorum.
Listen, when a man like your colonel suggests something, it's an order.
Dinle, albayınız gibi biri birşey önerdiğinde, bu bir emir sayılır.
It's an order from headquarters.
Bu karargahın emri.
Anyway, it is an order and there's nothing you can do about it, even if you are a four-star general's son.
Her neyse, bu bir emirdir. Bu konuda yapılabilecek bir şey yok. 4 yıldız general oğlu olarak senin bile.
- Yeah, I know, but it's an order.
- Evet, biliyorum ama bu bir emirdir.
- It's an order!
- Bu bir emirdir.
Don't you know it's an order to listen?
Dinlemenin emir olduğunu bilmiyor musun?
If it's an order I'll go, but I don't want to.
Eğer bu bir emirse yaparım, ama yapmak istemiyorum.
Well, when I give an order, there's a reason for it.
Bir emir verdiğimde bunun bir sebebi vardır.
It's an order from Señor Gomez.
Bay Gomez'in emri.
- It's an order?
- Emir mi?
It's an order from our lord.
Efendimizin emri bu.
I know it's an order.
Emir olduğunu biliyorum.
"Because it's an order," huh?
"Emir olduğu için" ha?
It's an order
Emir böyle.
Stop it! That's an order!
- Onu durdur, bunu o istedi!
- It's an order.
- Bu bir emirdir!
Chapter Thirteen. "The Fuehrer issued an order - we carry it out." "For the sake of the German people, we must seek wars every fifteen-twenty years." adolf hitler
13. Kısım Führer Sen Emret Biz yaparız. "Alman halkının refahı için her 15-200 yılda bir savaş için çaba harcamalıyız." Adolf Hitler seek wars every fifteen-twenty years. " AdoIf HitIer
It's an order.
Bu bir emir.
Of course it's not an order.
Elbette, bu bir emir değil.
Rozanov, it's an order.
Rozanov, bu bir emirdir.
Don't do it, mister, and that's an order.
Bunu yapmayın bayım. Bu bir emirdir.
So often I've noticed that... it's the hair rebels who step into the breach when there's a crisis... whether it be a fire in the house... or to sacrifice a week's holiday... in order to give a party of slum children seven days in the country.
Bir kriz anında, söylenenlere karşı gelenlerin hep uzun saçlı asiler olduğunu gördüm pek çok kez. Bu kriz, okuldaki bir yangın ya da gecekondu mahallesinde, bir hafta sürecek bir yardım toplantısı yapmak için haftalık tatilleri feda etmek olabilir.
If it's an order it either has to be obeyed or ignored, doesn't it?
Eğer bu bir emirse ya itaat edilmeli ya da görmezden gelinmeli, değil mi?
It's an order from our boss, it's part of the deal
anlaşmanın bir parçası sayılır!
When I get an order, I say, "Yes, sir." And I do my best to carry it out.
Emir aldığımda "Emredersiniz." deyip en iyisini yapmaya çalışırım.
If it's an order...
Eğer bu bir emirse...
Prepare an order... Your Majesty, I'm afraid it's too late.
Majesteleri korkarım ki bir talimatname hazırlamak için artık çok geç.
Our Agency did not have to be able to stop the sales of rubber tires, but we emit an order to the same one e we order an anonymous difundiz it, for all the cabinets of the Secretariat of Management of the Production,
Lastik tekerleklerin satışını yasaklamaya da yetkili değildik. Yine de bir emir hazırladık. Genç bir çocuk yazdığımız emri Üretim Yönetimi Bürosu'nda elden ele dolaştırdı.
Back off, Juan, back off! It's an order!
Geri çekil Juan, bu bir emirdir.
It's an order from the Holy Venetian Inquisition.
Bu Kutsal Venedik Engizisyonu'nun bir emridir.
Look, it's an order issued by court with the stamp and signature.
Bak, emir mahkeme tarafından verildi.
It's an order!
Emrediyorum!
It's an ancient order dedicated to the brotherhood of man, under the eye of God.
Kendini Tanrı'nın gözetiminde insanların kardeşliğine adayan kadim bir tarikattır.
It's an order, go on!
Bu bir emirdir, devam!
As a matter of fact, it is likely that a chain also consists in arranging memories... chaining them in a certain order... which will get everybody to find one's place on the chain again... that is, to rediscover one's own image.
Bundan dolayı, zincire benzer ayrıca anıların düzenlenmesinden oluşur... belirli bir düzene göre birbirine bağlanır... bu zincir üzerinde herkes birbirinin yerini bulabilir... böylece kişi kendi imajını yeniden keşfedebilir.
I don't want a cover and it's an order.
- Gizlenmelisin. - Olmaz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]