English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / It's ancient history

It's ancient history translate Turkish

123 parallel translation
It's not ancient history to us.
Duyduğumuz bir hikaye değil.
- It's ancient history.
- O konu tarih oldu.
Take my word for it, Harry's ancient history.
Harry tarih oldu.
As far as I'm concerned, it's ancient history.
Benim için tarihe karıştı.
It's ancient history.
Eski hikaye.
For everyone else, it's ancient history.
Senin dışında herkes bunları unuttu.
That's ancient history. Besides, Jason and I were ending it anyway.
Zaten Jason ve ben ayrılmaya karar vermiştik.
But it's ancient history. It happened almost 20 years ago.
20 sene önceydi, Putsch'un Cezayir'de olduğu sıralardı.
It's ancient history.
Bu antik bir hikaye.
I was Massoulier's mistress... but it's ancient history.
Massoulier'nin metresiydim. Bu eski bir hikaye. Beni hep yalnız bırakıyordun.
It's ancient history. - Who told you, man?
Tarih oldu bu.
It's all ancient history.
Bütün bunlar geride kaldı.
It's just a word- - something out of ancient history- - until you see it.
Tek bir kelime, gözünüzle görene kadar tarihten bir parçaymış gibi geliyor.
It's crazy how people just care about you in that ring and when you're bleedin', but once you step out, you're ancient history.
O ringdeyken ve her yerin kanarken insanların seni umursaması çılgınlık, ama ringden indiğinde, tarih oluyorsun.
It's ancient fucking history.
Sen artık geçmişte kaldın.
Louis says it's ancient history.
Louis çok eski bir hikaye diyor.
It's ancient history, kid.
Çok eski hikaye.
Did you work for the CIA? You sound like it's a remote experience in ancient history. You don't leave the Agency.
Başkanı muayene eden sivil doktorların hepsi de... gırtlağındaki yarayı, kurşunun giriş noktası olarak değerlendirmişti.
Torture of heretics, burning of witches, it's all ancient history.
Kafirlere işkence yapmak, cadıları yakmak, hepsi tarihin yapraklarında kalmıştı.
It's ancient history.
Çok eski bir hikaye.
It's nothing. It's ancient history.
Bu çok eski bir hikâye.
It's ancient history!
Çok eski hikâye!
It's all ancient history now.
Artık hepsi eski hikaye artık
- Well, l-I'm just... l-I'm wondering, uh, now that it's ancient history... if there was anything you might like to add before it's too late.
Çok geç olmadan eklemek istediğin... bir şey var mı diye soracaktım.
It's ancient goddamn history, Danny.
Bu yıllar önce olmuş bir şey Danny.
It's all ancient history.
Hepsi tarih oldu.
It's all ancient history.
Hepsi tarih öncesinde oldu.
It's ancient history.
Geçmişe mazi derler.
- Look, in the high school chronological chart, it's ancient history.
- Bak, okuldaki kronolojik kısım, çok eski bir döneme dayanıyor.
It's ancient history.
Antik bir hikaye.
The categories are "Fears and Pet Peeves" "Ancient History" "Literature" and "It's all Relative."
"Korkular ve Nefret edilen şeyler" "Eski Çağ" "Edebiyat" ve de "Tüm Akrabalar."
It's ancient history.
Bunlar geçmişte oldu.
It's not ancient history.
Geçmişte kalmadı.
- Why not? - You've already gone over it. It's done, ancient history.
Time veya Newsweek'ten... bir çağrı bekliyoruz.
That's all kind of ancient history, isn't it?
Bu artık tarih oldu.
DUDE, IT'S ANCIENT HISTORY.
Ahbap, o mazide kaldı.
It's ancient history.
Bu eski bir hikâye.
Besides, it's ancient history.
Ayrıca, o geçmişte kaldı.
It's ancient history.
Bu eski tarih.
It's such ancient history.
Bu çok eskidendi.
It's all ancient history.
Hepsi geçmişte kaldı.
It's ancient history.
Bu eski bir hikaye.
Why do you always ask that? It's ancient history.
Bunlar çok eskilerde kaldı.
It's my ancient history.
Buna ben karar veririm.
- No, I'm not. It's ancient history.
- Hayır izlemiyorum.O artık tarih oldu.
It's ancient history, it doesn't matter.
Çok eskidendi, fark etmez.
It's ancient history.
O iş geçmişte kaldı.
I probably shouldn't have included that one... because it's pretty much ancient history.
Muhtemelen yalnışlıkla koymuşlardır çünkü oldukça eski tarihten.
Not ancient history, it's just cooler to you than it is to me.
Hayır, o kadar eski değil. Sadece senin kadar ilgilenmiyorum.
It's ancient history under these circumstances.
İçinde bulunduğumuz koşullara göre tarih oldu.
I mean, it's an old ex, a long time ago, ancient history.
Çok uzun zaman geçmiş. Mazide kalmış.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]