English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / It's been three years

It's been three years translate Turkish

276 parallel translation
Mine is, Mama. It's been worn for three years.
Eskise ne olur ki Anne, en az 3 yıl giymek zorundayım.
It's been three long years.
Bu üç uzun yıl geçti.
It's been three years that we live in Tokyo.
Üç yıldır burada yaşıyoruz.
Yes, it's been three years.
Evet, görmeyeli üç yıl oluyor.
It's been three years.
Üç yıl oldu görmeyeli.
It's been three years.
Üç yıl oldu.
It's been over three years since Pete died.
Pete öldüğünden bu yana üç yılı aşkın bir zaman geçti.
It's been going on for three years.
Üç yıldır böyle.
It's been over for three years.
Üç yıldan fazla oldu biteli.
The three crowns have been lost for many years but I feel, sire, that if we organized a proper expedition it would be quite possible to find them.
Bu üç taç, yıllardır kayıpmış. Ben diyorum ki, majesteleri, uzun bir sefer ayarlayabilirsek onları bulmamız mümkün olabilir.
It's been three years since she had that baby.
Bebeği doğuralı üç yıl oluyor.
It's been three years I quitted the Sabai clan.
Ben Sabai klanından ayrılalı üç yıl oldu.
It's been three years now.
Neredeyse üç yıl geçti.
Even though it's been three years, now that you're here...
Üç yıl sürmüş olsa da, şimdi buradasın.
It's been three years now.
Aradan üç yıl geçti.
It's been three years
Görmeyeli üç sene olmuş.
Three years I've been working on it.
Üç yıldır onun üzerinde çalışıyorum.
You owe me for three years of boarding and it's been eleven years since I've had news from you.
Bana üç yıllık borcunuz var... sizden haber almayalı on bir yıl oldu.
It's been... three years.
Eee, üç yıl oldu.
It's been three years today since you left, and I still carry you in my heart
Bizi terk edeli, bugün üç yıl oluyor... ve ben seni hâlâ kalbimde taşıyorum.
Jose... my Jose... it's been three years since you left and I still carry you in my heart
Jose... Jose'm... Bizden ayrılalı üç yıl oldu... ve ben seni hâlâ kalbimde taşıyorum.
It's been three or four years since your surgery... uh huh...
... 3, 4 yıl geçmiş.
It's been here three years.
Üç yıldır buradaymış.
It's been what, three years now?
Kaç yıl oldu, üç mü?
It's been three years since I've driven by this house twice a day.
Üç yıldır bu evin yanından geçerim.
It's been there three years
Üç yıldır orada.
It's been three years!
Üç yıl oldu!
It's been more than three years since we saw each other.
Birbirimizi son gördüğümüzden beri, üç yıldan fazla oldu.
It's been said that the average mental age for an adult is 15, just three years older than I am.
Bir yetişkinin zeka yaşının 15 olduğu söylenir,... yani benim yaşımdan sadece 3 yaş yüksek.
It's been three years, Macon.
Üç yıl geçti, Macon.
It's been three years.
Küçülmeye başlamışlar. 3 yıl olmuş. - Tanrım!
- It's been three years, Mike.
- Üç yıl olmuş, Mike.
So Mom says, " It's been three years since Dad died.
Sonra annem dedi ki, " Babanın ölümünün üstünden üç yıl geçti.
It's been sitting there for three years until he saw it.
Sonra da unutverdim işte. Üç yıldır orada öylece duruyordu ta ki o görünceye kadar.
Looks, it's been three years of my life.
Hayatımın 3 yılını verdim.
It's been three years, OK?
Üç yıl oldu, değil mi?
It's been three years of hell.
Üç yıldır cehennem azabı içindesin.
Since that story about souls in the cafe... it's been three years.
Cafede ruhlar hakkındaki hikâyeden beri üç yıl geçti.
I don't know if you're still at this number, but I was thinking about how great it was. I know it's been three years but I was hoping we could hook up again. I barely had the nerve to make this call...
Eğer bu hala senin numaransa tekrar görüşmemizin çok iyi olabileceğini düşünüyordum.
It's been three years, and you're probably seeing someone else now but if we could have one night together, for old time's sake....
3 yıl oldu, belki şu an başkasıyla çıkıyorsundur ama eski günlerin hatırına kendimize son bir gece düzenlesek...
It's been three years since I've gone diving.
Dalmaya gideli üç yıl oluyor.
It's been my space for the past three years.
Son üç yıldır benim park yerimdi.
It's been three years since the last time we came here together.
Buraya birlikte geleli üç yıl oldu.
It's been about three years now.
3 yıl oldu.
It's been three years since he was transferred to our box.
Bizim oraya geleli üç yıl olmuştu.
It's been three years since we were last here.
En son buraya geldiğimizin üzerinden 3 yıl geçti.
Well it's been... about three years.
Yaklaşık... üç yıl oldu.
It's been three years?
Üç yıl mı oldu?
It's been three years since I teamed up with you.
Seninle takım arkadaşı olalı 3 sene geçti.
It's been three years since our first date.
İlk tanışmamızdan bu yana 3 yıl geçti.
It's only been in the last three or four years that it's been illegal for a child to kick a hedgehog, because "Hell, I like kicking hedgehogs."
Yani sadece daha üç veya dört sene geçti dimi... Bi çocuğun böyle küçük koruma köpeklerini tekmelemesini yasaklayalı, Çünkü "Tanrım, küçük koruma köpeklerini tekmelemeyi çok seviyorum"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]