English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / It's gonna be alright

It's gonna be alright translate Turkish

82 parallel translation
It's gonna be alright.
Her şey düzelecek.
It's gonna be alright.
Her şey yoluna girecek.
Alright, guys and girls it's gonna be one super memorial day, weekend With temperatures in the high 80's
Pekala, erkekler ve kızlar haftasonu, harika bir anma günü olacak sıcaklık 27 derecenin üstüne çıkacak
It's gonna be alright.
- Ve öyle olmaya devam edecek.
and the people next to you are'oh my I love the show, oh what's h is Marissa gonna be alright it's honestly the greatest thing I could ever hope for
Bu kadar insanın böyle tutkuyla bağlı olduğu bir projede daha önce hiç yer almamıştım.
It's gonna be alright.
İyi olacak.
It's gonna be alright.
Sorun değil.
You know, it's gonna be alright.
Bilirsin, işler yoluna girecek.
Alright, guys. It looks like Cartman's not gonna be able to sled with us for another?
Beyler, görünüşe göre Cartman bizimle yaklaşık 13 yıl süreyle kayamayacak.
It'all good, it's gonna be alright.
Her şey güzel, süper olacak.
It's gonna be alright
Her şey düzelecek.
It's gonna be alright, just calm down
Her şey düzelecek, sakin ol.
It's alright, Herbie. Everything's gonna be alright.
Her şey düzelecek.
It's alright. You're gonna be alright.
Geçti.
It's alright, it's gonna be fine, okay?
Sorun yok, her şey yoluna girecek tamam mı?
- It's gonna be alright.
- Her şey güzel olacak.
It's gonna be alright. You're not gonna die.
- Her şey düzelecek.
It's okay. It's gonna be alright.
Her şey yoluna girecek.
Look it's gonna be alright
Bak her şey düzelecek
It's gonna be alright.
Her şey yoluna girecek diyorum.
It's gonna be alright...
Düzelecek tamam.
It's gonna be alright. Please, right up the stairs.
Kusura bakmayın ltüfen buyrun
It's gonna be alright.
- Kötü bir şey olmayacak.
It's gonna be alright.
İyi olacaksın.
It's gonna be alright.
Bu iyi olacak.
- It's charming... relax, try to quiet down, it's gonna be alright.
Sakinleşmeye çalış. Korkma sakın. Hepsi düzelecek.
- Yeah, it's gonna be alright.
- Evet, harika olacak.
It's gonna be OK, alright?
Her şey yoluna girecek, tamam mı?
It's gonna be alright.
Sorun çıkmayacak..
That's it.You gonna be alright.
İşte böyle! Düzeleceksin.
It's alright, you're gonna be ok.
Her şey yolunda, iyileşeceksin.
It's gonna be a lot more comfortable for him if you're not here, alright?
Burada olmazsan daha az gergin olacaktır. Tamam mı?
It's gonna be alright, Alex.
- Merak etme, Alex.
It's gonna be alright.
Her şey yoluna girecek!
It's gonna be alright.
Her şey güzel olacak.
It's gonna be alright.
- İyi geçecek.
It's gonna be alright. Don't worry.
İyileşirsin, merak etme.
- It's gonna be alright.
Her şey yoluna girecek.
- It's gonna be OK. - Alright.
- Her şey yoluna girecek.
It's gonna be alright. It'll be fine.
Her şey düzelecek, ben iyi olacağım.
It's gonna be alright, Kenzi.
Her şey yoluna girecek, Kenzi.
It's alright. It's gonna be okay.
Merak etme iyi olacak
- Mackan, it's gonna be alright.
- Mackan, her şey yoluna girecek.
It's umm.... it's gonna be alright.
Her şey, her şey yoluna girecek.
It's gonna be alright.
Her şey yolunda gidecek.
It's gonna be alright.
Iyilesecek merak etme.
It's gonna be alright now.
Tamam. Her şey yoluna girecek.
It's gonna be okay, it's gonna be okay, alright.
Her şey düzelecek. Her şey yoluna girecek, tamam mı?
It's gonna be alright. Ssshhh...
İyi olacak.
Everything's gonna be alright. But it's true, sweetie. Come here
Buraya gel herşey düzelecek.
It's gonna be alright.
Bir şey olmayacak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]