English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / It's gonna be amazing

It's gonna be amazing translate Turkish

89 parallel translation
It's amazing, because the things you find so exotic and interesting right now... are gonna be the same things that you're gonna hate me for in the end.
Şaşırtıcı, çünkü şu anda çok egzotik ve ilginç bulduğun şeyler sonunda bende nefret ettiğin şeyler olacak.
It's gonna be amazing It's gonna be amazing
Bu muhteşem olacak. Bekle ve gör.
Amazing, wow. It's gonna be a great house. - Yeah.
Yani bıkmadan, tekrar tekrar denemenizden çok etkilendim.
It's gonna be amazing, you've gotta see this, like it's confetti flying and, shit, it's gonna be great.
Muhteşem olacak, bunu görmelisin her yer konfeti falan olacak, harika olacak.
It's an amazing program. I think this is really gonna be special TV.
Müthiş bir program. Sanırım gerçekten özel bir yapım olacak.
Sounds potentially not boring. It's gonna be great. The seats are amazing.
- Çok sıkıcı olacak gibi görünüyor.
It's gonna be awesome, and you're gonna come out on the other side an even more amazing you.
Mükemmel olacak ve okulu bitirdiğinde daha da harika olacaksın.
It's gonna be so amazing tonight.
Bu gece bir harika olacak.
Logan has got all the refreshments taken care of, so it's gonna be amazing.
Logan bütün yiyecek, içecekleri ayarladı. Her şey inanılmaz, harika olacak.
Well, I think it's gonna be an amazing holiday.
Çok keyifli bir tatil olacak bence.
It's gonna be amazing.
Çok eğlenceli olacak.
It's gonna be amazing. I'm still playing around with the itinerary, but how do you feel about
Londra, Paris ve Roma'ya ne dersin?
'Cause it's gonna be amazing.
Çünkü harika olacak.
It'll all be worth it. Everyone in disguise in this old ballroom- - it's gonna be amazing.
hepsine değecek. herkez kılık değiştirmiş olacak bu eski balo salonunda...
It's gonna be amazing.
Harika hissedeceğim.
It's gonna be amazing.
Harika olacak.
It's gonna be pretty amazing.
Çok heyecanlı olacak.
Yas, it's gonna be an amazing party!
Yas, ama müthiş bir parti olacak! Evet.
It's gonna be amazing.
Muhteşem olacak.
It's gonna be amazing what Denny's money can do.
Şaşırtıcı olacak.Denny'nin parasının yapacakları, gerçekten şaşırtıcı olacak, değil mi?
Well, it's gonna be amazing.
Çok güzel olacak.
But we did, and it's gonna be fucking amazing.
Ama biz yaptık, ve bu muhteşem olacak.
And it's gonna be so amazing.
Ve bu çok mükemmel olacak.
It's like, I look at you and think, if four years from now, I have this great guy and a beautiful son, and I'm about to make what's gonna be an amazing record, Yeah. I'm gonna consider myself really damn lucky.
Sana bakıp düşünüyorum ve, "Bundan dört sene sonra harika bir eşimin ve böyle güzel bir çocuğumun olacağını ve harika bir albüm yapacağımı biliyor olsam kendimi gerçekten çok şanslı hissederdim" diyorum.
And it's gonna be tough, but it's also gonna be really, really amazing.
Zor olacak ama bir okadarda ilginç olacak.
- It's gonna be amazing.
- Harika olacak.
Because tonight when you get home, I'm going to be waiting here, and it's gonna be the most amazing, crazy night you've ever had.
Çünkü akşam eve geldiğinde, burada seni bekliyor olacağım ve hayatında yaşadığın en inanılmaz, en çılgın gece olacak.
It's gonna be amazing!
Mükemmel olacak! Seni seviyorum!
... I can't help but feel that we're all gonna make each other's worlds richer. It'll be amazing to finally be amongst like-minded people.
Bizimle aynı görüşü paylaşan insanların arasında olmak harika.
It's gonna be amazing for you.
Muhteşem olacak.
I feel like it's all gonna be okay, like we're all gonna keep our jobs and we're all gonna be amazing people and live amazing lives.
Her şeyin yolunda gideceğini hiçbirimizin işini kaybetmeyeceğini hepimizin mükemmel insanlar olarak mükemmel hayatlar süreceğimize inanıyorum.
Oh, I know it's frustrating. But we only have four dates left, and when we get there, it is gonna be amazing.
Biliyorum, bu sinir bozucu ama daha 4 günümüz var ve bu 4 gün geçtiğinde, dehşet verici olacak.
It's gonna be amazing, Scar.
Harika olacak, Scar.
And if we get that empty space next door, think about how amazing it's gonna be.
Eğer yandaki boş daireyi tutarsak, ne kadar harika olacağını düşün.
Peter wants to throw us an amazing party when we hit a million members. It's gonna be out of control.
Peter, bir milyon üyeye ulaşınca büyük bir parti vermek istiyor.
Because it's gonna be amazing.
Harika olacak.
It's gonna be amazing.
Çok harika olacak.
It's amazing. I'm gonna win, and it's gonna be sweet.
Kazanacağım, çok güzel olacak.
It's gonna be amazing!
Muhteşem olacak!
It's gonna be amazing.
İnanılmaz olacak.
When Kevin Thorpe got into the Peace Corps, you couldn't stop raving about what an amazing experience it was gonna be for him.
Kevin Thorpe "Barış Gönüllüleri" ne girdiğinde ne güzel bir tecrübe yaşayacak diye methedip durdunuz.
Perd, it's gonna be amazing...
Perd, harika bir şey olacak.
And it's gonna be amazing and romantic. - It's gonna be everything that you want.
Harika, romantik ve tam istediğin gibi olacak.
It's gonna be an amazing battle, Jimmy, and to me it doesn't matter who wins.
Muhteşem bir mücadele olacak Jimmy ve kimin kazanacağı umurumda değil.
I'm gonna make you look incredible, amazing. So be ready to bring it,'cause it's gonna be fun, but it's gonna be a lot of work.
Şahane bir iş yapacağız, elinizdeki her şeyi ortaya koymalısınız.
Amazing, it's gonna be good, right?
Harika, güzel olacak değil mi?
It's gonna be amazing, and you're gonna be amazing, and she's gonna be amazing, and you're not gonna be that guy that's gonna take advantage of a situation without offering to do something back.
Müthiş olacak, sen de müthiş olacaksın. O da müthiş olacak ve sen karşılığında bir şey teklif etmeden kimsenin durumundan faydalanan biri olmayacaksın.
In true Nitro fashion, it's gonna be either really amazing... of Jim's gonna eat -
Nitro'nun tarzı itibariyle, ya müthiş olacak ya da Jim göt olacak.
- It's gonna be amazing.
- Muhteşem olacak.
It's gonna be amazing.
Muhteşem olur.
It's gonna be amazing.
Şahane olacak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]