English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / It's gonna be awesome

It's gonna be awesome translate Turkish

164 parallel translation
It's gonna be awesome. baby. with a capital A.
Müthiş olacak, bebek, büyük M ile.
It's gonna be awesome.
- Her şey çok güzel olacak, Steve.
You're gonna have a fantastic love life and it's gonna be awesome and terrifying and....
Fantastik bir cinsel hayatın olacak. Ve o harika ve korkutucu olacak...
It's gonna be awesome, baby, with a capital "A"!
Harika olacak, bebeğim, Büyük H ile.
3 months without a girlfriend. It's gonna be awesome for you.
bu senin için hayat anlayışın mı?
It's gonna be awesome.
Her şey harika olacak.
And free food. And there's gonna be strippers and it's gonna be awesome.
Bir sürü içki ve bedava yiyecek olacak.
It's gonna be awesome.
Harika olacak.
It's gonna be awesome, and you're gonna come out on the other side an even more amazing you.
Mükemmel olacak ve okulu bitirdiğinde daha da harika olacaksın.
It's gonna be totally awesome, Mom!
Cok harika olacak, anne!
I don't know what it's going to be yet, but it's gonna be awesome.
Ne olacağını bilmiyorum, ama harika bir şey olacaktır.
- I've decided it's gonna be awesome.
- Kararımı verdim kesinlikle harika olacak.
- It's gonna be so awesome!
- Süper olacak.
Well, it's gonna be awesome, Deac.
Tamam. Muhteşem olacak, Deac.
- Listen, it's gonna be awesome.
Dinle, harika olacak tamam mı?
It's gonna be awesome!
Müthiş olacak.
It's gonna be awesome.
Korkunç olacak.
We get there, and, you know, we think it's gonna be awesome... and it is not as cool as it sounds like it would be, man.
Oraya vardık ve dedik ki muhteşem olacak. Gerçi düşündüğümüz kadar harika değilmiş.
- And then that first time, after waiting and waiting - It's gonna be so awesome, because it's not just gonna be my love and George Michael's... but God's love as well.
- Bundan sonra ilk seferde, bekledikten ve bekledikten sonra -... muhteşem olacak, çünkü sadece benim ve George Michael'ın aşkı değil Tanrı aşkı da olacak.
It's gonna be awesome.
Muhteşem olacak.
Well, so not only is it awesome that there's gonna be a live-action Transformers movie but I'm, like, positioned or whatever with the best possible Net handle and e-mail address for when the movie comes out.
Sadece Transformers filminin canlı çevrileceği değil, aynı zamanda film çıkar çıkmaz filme uygun en muhtemel takma adı ve e-posta adresi olan kişi olacağım.
Well, so not only is it awesome that there's gonna be a live-action Transformers movie, but I'm, like, positioned or whatever with the best possible Net handle and e-mail address for when the movie comes out.
Sadece Transformers filminin canlı çevrileceği değil, aynı zamanda film çıkar çıkmaz filme uygun en muhtemel takma adı ve e-posta adresi olan kişi olacağım.
No, it's the first law school party of the year And it's gonna be awesome.
Hayır, bu senenin ilk hukuk fakültesi partisi ve harika olacak.
It's gonna be awesome, okay?
Harika olacak, tamam mı?
- It's gonna be awesome.
- Muhteşem olacak.
It's gonna be awesome.
Müthiş olacak.
It's gonna be awesome.
Mükemmel olacak.
I'm telling you, Frank, it's gonna be awesome.
Sana söylüyorum Frank, harika olacak.
It's gonna be awesome working with you guys.
Sizlerce çalışmak harika olacak.
It's gonna be awesome!
Süper olacak!
We're gonna create a new life and it's gonna be awesome!
Yepyeni bir hayat kuracağız, şahane olacak!
Yeah, it's gonna be totally even more incredibly awesome than the last one.
Evet, öncekinden de süper sonik bir parti olacağına şüphe yok.
We're going out to the woods to light'em- - it's gonna be awesome.
Ormana onları yakmaya gideceğiz- - harika olacak.
I'm trying to get everyone excited about Phyllis'wedding because I want her to get people excited about my wedding when the time comes, which won't be hard, because it's gonna be awesome.
Herkesi Philly'in düğünü için havaya sokmaya çalışıyorum. Çünkü O'nun benim düğünümde insanları böyle havaya sokmasını istiyorum. ... zamanı gelince..
- It's gonna be awesome.
- Harika olacak.
'Cause it sounds like it's gonna be an awesome disaster.
Çünkü kulağa müthiş bir felaket olacakmış gibi geliyor.
It's gonna be awesome! Isn't it?
Harika olacak değil mi?
Look, it was Awesome's great-granny's ring and it's gonna be my sister's.
Bak, o Muazzam'ın büyük büyük ninesinin yüzüğüymüş. Muazzam da ablama verecek.
I mean, it's gonna be awesome.
Yani, her şey yolunda gidecek.
It's gonna be awesome.
Manyak olacak!
It's all gonna be done with special effects and camera tricks, but we only got one shot at this while the sun is rocking that awesome gold color.
Özel efektler ve kamera hileleriyle herşey tamam olacak. Tek bu sahnemiz kaldı. Güneş altın rengiyle parıldıyor.
Instead... we're all gonna hang out here and it's gonna be just as awesome.
Onun yerine hepimiz burada takılacağız ve her şey süper olacak.
Wouldn't it be awesome if, there was a fireman's pole that went down to our place. I'm gonna talk to the new tenants about that.
Dikkat et.
It's gonna be awesome.
Harika olacak!
It's gonna be awesome and...
Bu harika olacak ve...
It's gonna be super totally awesome.
Çok korkunç olacak.
- It's gonna be awesome.
- Bu gezi çok müthiş olacak.
- It's not not gonna be awesome.
- Sen ne diyorsun!
It's gonna be awesome, bro.
Müthiş olacak kanka.
Just scented candles, it's gonna be awesome.
Şimdi parfümlü mumlar, Dehşet olacak.
It's gonna be such an awesome night.
Muhteşem bir gece olacak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]