English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / It's gonna be okay

It's gonna be okay translate Turkish

2,570 parallel translation
It's gonna be okay.
Her şey düzelecek.
It's gonna be okay.
Hepsi geçecek.
- Okay. - It's gonna be an eel!
- Yılan balığı olsun.
Whatever it is, we'll figure it out. it's gonna be okay.
Bu her neyse çaresine bakacağız. İcabına bakacağız.
It's gonna be okay.
Her şey yoluna girecek.
Dad, it's gonna be okay.
Baba, her şey yoluna girecek.
It's not gonna be okay.
Hersey iyi olacak.
It's gonna be okay.
Düzelecek.
It's gonna be okay.
Sorun yok.
If I'm gonna get screwed by someone, it's not gonna be you. Okay, if this is how he behaves when he doesn't get his way, hit list is very unlikely to happen.
İstediği olmadığında böyle davranıyorsa, İnfaz Listesi büyük ihtimal gerçekleşmez.
It's all gonna be okay.
Her şey yoluna girecek.
It's gonna be okay.
Bunu başaracağız.
It's gonna be okay, pumpkin.
Bal kabağım, her şey yoluna girecek.
It's okay, because I know we're gonna be together.
Çünkü tekrar birlikte olacağımızı biliyorum.
It's okay, you're gonna be all right.
Geçti. Bir şeyin kalmayacak.
It's gonna be okay!
Her şey yoluna girecek!
It's gonna be okay.
Herşey yoluna girecek.
It's gonna be okay.
Her şey iyi olacak.
All right. Now, everyone, it's gonna be okay.
Pekâlâ, her şey düzelecek.
We're gonna be fine. It's gonna be okay.
Her şey düzelecek.
Look, it's gonna be okay, baby, I promise you.
Her şey düzelecek, canım. Söz veriyorum.
It's gonna be okay, Aria.
Her şey yoluna girecek, Aria.
It's gonna be okay.
- Her şey yolunda gidecek.
It's gonna be okay.
Sorun olmayacak.
Don't worry, Lisa, it's gonna be okay.
Endişelenme, Lisa, her şey yoluna girecek.
It's gonna be okay, sweetie.
Herşey düzelecek tatlım.
It's gonna be okay.
Herşey düzelecek.
It's okay. Everything's gonna be okay, mate.
Her şey düzelecek koçum.
Just keep breathing It's gonna be okay.
Nefes al yeter. Her şey düzelecek. Her şey düzelecek.
It's gonna be okay. It's fine.
Her şey düzelecek, merak etme.
It's only gonna be a couple days, okay?
Birkaç günlüğüne ayrı kalcağız, tamam mı?
It's all gonna be okay.
Hiçbir şey olmayacak.
♪ It's gonna be okay ♪ Gonna be okay ♪ ♪ You have more friends than you know ♪
♪ Her şey yoluna girecek ♪ Sandığından daha çok arkadaşın var ♪
♪ Grow ♪ Grow ♪ ♪ Oh ♪ It's gonna be okay
♪ Büyümek için ♪ ♪ Her şey yoluna girecek
♪ It's gonna be okay
♪ Her şey yoluna girecek
♪ It's gonna be okay.
♪ Her şey yoluna girecek.
Hey... it's gonna be okay.
Hey... Her şey düzelecek.
All right, uh, it's gonna be okay.
Peki, her şey düzelecek.
Even if you have to live off Snickers bars, it's gonna be okay.
Snickers'la yaşamak zorunda kalsan bile sonunda her şey yoluna girecek.
It's gonna be okay.
Her şey bitecek.
It's gonna be okay.
İyi olacaksın.
It's gonna be okay.
Üstesinden geleceğiz.
It's not going to be okay because now I'm a whistleblower against my country and I'm gonna have to hide out in Russsiaaaaaa.
Sorun var çünkü artık kendi ülkem aleyhinde muhbirlik yapıyorum ve Rusya'da saklanmam gerekecek.
It's gonna be okay, all right?
Her şey düzelecek tamam mı?
It's gonna be okay.
Bu düzelecek.
It's gonna be over soon. Okay?
Az sonra bitecek tamam mı?
It's over. It's gonna be okay.
Geçti, her şey yolunda.
It's okay, Anne. Everything's gonna be fine.
Her şey iyi olacak.
Look, it's gonna be okay.
Bak, her şey yoluna girecek.
- No, Drew, it's not gonna be okay.
- Hayır Drew, hiçbir şey yoluna girmeyecek.
Um, there's been a bit of a misunderstanding, sweetie, but it's gonna be okay.
Aa, ufak bir yanlış anlaşılma var canım ama her şey yoluna girecek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]