English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / It's gonna blow

It's gonna blow translate Turkish

354 parallel translation
I think the whole thing's gonna blow up, it's too quiet.
Galiba bir olay patlak verecek, etraf çok sessiz.
I let you do it, you go out there and blow yourself to blazes... what's your family gonna say, hmm?
Bunu yapmanıza izin veririm, oraya gider ve kendinizi havaya uçurursanız aileniz bu işe ne der?
It's gonna take a lot to blow this baby.
Bu bebeği patlatmak kolay olmayacak.
That girl was carrying TNT, and it's gonna blow up right in your face.
O kız dinamit taşıyordu ve suratının ortasına patlayacak.
It's gonna blow the old man right through the overhead!
Yaşlı adamın kanı, beynine sıçrayacak.
There's dynamite, it's gonna blow up.
Üzerimde dinamit var, patlamak üzere.
- There's dynamite. It's gonna blow up.
- Dinamit. patlamak üzere.
It's gonna blow.!
Uçaktan uzak durun.!
It's gonna blow!
Patlayacak!
- It's gonna blow!
- Patlayacak!
But when we blow the vault, it's gonna wake up the whole town.
Duvarı havaya uçurduğumuzda bütün kasaba ayağa kalkar.
When the Krauts blow that bridge, it's gonna be some picture.
Almanlar o köprüyü uçurduğunda, güzel bir poz olacak.
It's gonna take a ton of dynamite to blow it.
Havaya uçurmak için 1 ton dinamit lazım.
It's gonna blow, get out of here!
patşayacak, uzaklaşın hemen!
I figure Peking's got the letter and is gonna use it to blow the lid off holy Russia.
Pekin'in mektuba sahip olduğunu ve Rusya'yı rezil etmek için kullanacağını anladım.
It's gonna blow up!
Patlamak üzere!
- It's gonna blow up like a bomb going off.
- Bir bomba gibi patlayıp parçalara ayrılacak.
How it's gonna look to them if the Governor tells the army to blow the shit out of your convoy?
Vali orduya konvoyunuzun canına okumasını emrederse onların gözünde durumu ne olur?
He couldn't take it. He's gonna blow.
Buna dayanamadı.
I tell ya, it's gonna blow!
Baraj yıkılacak diyorum, burası tamamen havaya uçacak!
Get back, it's gonna blow!
Patlayacak!
In about 12 minutes, it's gonna blow.
Ve yaklaşık 12 dakika içinde de patlayacak.7
It's gonna be quite a blow, but you have to meet her first.
Bunu yapmadan önce onunla tanışmak zorundasın.
He's not gonna make it. That collar's gonna blow.
Başaramayacak, tasması patlayacak.
Tolya, get down, it's gonna blow up!
Tolya, eğil, patlayacak!
I know it's gonna blow.
Patlayacak, biliyorum.
The gas in there's gonna go off and it's gonna blow!
Benzin yayılıp patlayacak!
Drop it. It's gonna blow!
Tabii, sen asla elinde patlayan bir tebrik kartı almadın.
It's gonna blow!
Havaya uçacak!
If that's what it is, i can cut into it in about two hours. If it's a newer safe, we're gonna have to blow it.
ama onun ne olup olmadıgını bilmesemde yaklaşık 2 saatte belki delinebilinir bu yeni bir kasa darbeye dayanıklı olacaktır!
Now we all get to know what it's like... living without knowing when some asshole's... gonna step outta the dark and blow your head off.
Şimdi hepimiz bazı alçak adamların... karanlıkta yürüyüp ne zaman kafanı uçuracaklarını... bilmeden yaşamanın ne demek olduğunu anlamaya başlıyoruz.
If it pisses down, the whole bloody lot's gonna blow up, isn't it?
Bir yağmur yağsa, her şey havaya uçar, öyle değil mi?
"This kid's gonna be different and I'm not gonna blow it."
"Bu çocuk farklı olacak ve ben onu yalnız bırakmayacağım."
Mr. White whips out his gun, he's stickin'it in my face... callin'me a motherfucker, sayin'he's gonna blow me away... and blah, blah, blah, blah, blah.
Mr. White silahını çıkarıyor, suratımın ortasına tutuyor ve... bana bağırmaya başlıyor, "orospu çocuğu, seni geberteceğim" bla bla bla bla...
It's gonna blow!
Aman Tanrım, patlayacak!
Koopa's gonna kill us if we blow it again.
Tekrar elimizden kaçırırsak Koopa bizi öldürecek.
Why don't you just light your tampon and blow your box apart, because it's the only bang you're ever gonna get, sweetheart.
Neden tamponunun ucunu yakıp kutunu patlatmıyorsun? Çünkü yaşayabileceğin tek patlama o, tatlım.
As soon as that thing gets on-line, it's gonna blow.
Rafineri işlemeye başlar başlamaz infilak edecek.
He's gonna blow it anyway.
Uçuracak bu herif asansörü.
Now he's gonna go blow it on a job he'll probably lose inside the first week.
Şimdi, muhtemelen bir hafta sonra kaybedeceği bir iş uğruna onu harcayacak.
It's gonna blow your mind.
Bu seni çok şaşırtacak.
Floor it! It's gonna blow!
Gazı kökle hemen, patlayacak!
Some ice cream guy's gonna see that, and it'll blow his mind.!
ISIR BENİ Dondurmacının teki bunu görecek ve aklını kaçıracak.
It's gonna blow up in your face, Steve.
- Bir gün buna pişman olacaksın.
I'm gonna stuff it full of M-80s and fly it into Mrs. Burgess's class and blow it up.
İçini M-80'lerle dolduracağım, Bayan Burgess'in sınıfının içine daldırıp, havaya uçuracağım.
It's gonna blow your mind.
Aklını kaybedebilirsin.
It's gonna blow, it's gonna blow!
Havaya uçacak, havaya uçacak!
It's gonna blow.
Acele et.
Hurry up, it's gonna blow.
Havaya uçacak.
And when I'm through with it it's gonna blow a hole this wide... straight through the world's idea of itself.
Ve ben onun içinde olduğum sürece dünya fikrinin kendisinde... bu büyüklükte bir delik açacak.
It's gonna blow!
Bu şey havaya uçacak!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]