English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / It's just a formality

It's just a formality translate Turkish

115 parallel translation
Thank you. I'm, uh, sorry to disturb you... but, uh, it's just a formality.
Rahatsız ettiğim için özür dilerim ama sadece formalite icabı.
Aw, it's just a formality.
Ama bu sadece bir formalite.
It's just a formality.
Sadece formalite.
It's just a formality, honey.
Sadece bir formalite, sevgilim.
It's just a formality, but please put your seal on this receipt.
Sadece formalite, şu senedi imzala, lütfen.
It's just a formality.
- Oh, sadece bir formalite.
It's just a formality for the files.
- Dosya için bir formalite.
It's just a formality.
Bu sadece formalite.
It's just a formality.
Dedim ya sadece formalite.
But you must understand, it's just going to be a formality.
Ama bunun formaliteden öte gitmeyeceğini anlamalısınız.
It's just a formality.
Bu sadece bir formalite.
- It's just a formality.
- Bu sadece bir formalite.
Don't worry, it's just a formality.
Merak etmeyin, sadece formalite.
I`m sure it`s just a formality.
Sakin ol, Leo. Eminim sadece bir formalitedir
- Don't worry, it's just a formality.
Endişelenme, sadece usul böyle.
- It's just a formality.
- Sadece formaliteler kaldı.
It ´ s just a formality.
Sadece formalite böyle.
It's just a formality, because from what I can gather... he's gonna grease up the bums on the subcommittee... before he even gets there.
Sadece formalite çünkü anladığım kadarıyla gitmeden önce alt komitedeki serserilere rüşvet verecek. Gördün mü?
It's just a formality but since you're the sole surviving member,
Sadece siz sağ kalabildiğiniz için formalite icabı...
Now, the bank directors vote today, but it's uh, it's just a formality.
TAMAM BEN DE, MACNAMARA, MACNAMARA, MACNAMARA DEDİM BANKA YÖNETİMİ OY VERDİ BUGÜN
It's just a formality.
Sadece bir formalite
- It's just a formality.
Sadece formalite.
It's just a formality.
Bu sadece formalite icabı.
But it's just a formality of bribery
Ama bu, rüşvet almanın ön koşuludur.
It's actually just a formality.
Sadece bir formalite.
IT'S JUST A FORMALITY.
Sadece formaliteler.
- It's just a formality.
- Yalnızca formalite.
It's just a formality But it has to be done.
Sadece bir formalite. Ama yapılmak zorunda.
They wanna keep us under watch for 18 hours, but they said it's just a formality.
Bizi 18 saat gözetim altında tutmak istiyorlar. Ama sadece formalite icabı olduğunu söylediler.
It's just a formality.
Sadece bir formalite.
Well, it's just a formality.
Bu sadece formalite.
- It's really just a formality.
- Sadece bir formalite.
- It's just a formality. But we have to do it.
- Sadece formalite ama halletmemiz lazım.
It's just a formality.
Sadece formalite icabı.
It's just a formality.
Formalite işte.
- It's just a formality, Danny. Then let's be formal.
O zaman kurallara uygun davranalım.
- It's just a formality.
Endişelenecek bir şey yok.
- It's just a formality.
Rutin bir uygulama. Endişelenecek bir şey yok.
It's just a formality.
Formalite icabı.
It's just a formality, you understand?
Formalite icabı yapıyoruz, biliyorsunuz.
- It's just a formality
- Öylesine bir âdet işte.
I am. I just don't have the title. It's only a formality.
Doktorum ama öyle bir unvanım yok, sadece etiket o.
Yeah, but it's really just a formality.
Evet ama, işin o kısmı tamamen formalite.
- The Honour Court will decide, but I suspect you'll understand that it's just a formality at this point.
- Onur Mahkemesi karar verecek ama sanırım şu aşamada bunun sadece bir formalite olduğunun farkındasındır.
It's really just more of a formality than anything.
Bir formaliteden başka bir şey değil.
There will be an inquest next week, but it's just a formality.
Gelecek hafta bir soruşturma olacak ama bu sadece bir formalite.
- Oh, it's just a formality.
- Sadece bir formalite.
Just a formality. It's...
Sadece formalite icabı.
It's just a formality to make sure you actually live here.
Sadece formalite. Gerçekten burada yaşadığınıza emin olmak için.
Look, it's just a formality.
Sadece formalite icabı.
I have to go down to the station tomorrow and answer a few questions, but I think it's just a formality.
Yarın merkeze gitmek zorundayım ve bir kaç soruya cevap ver ama sanırım bu bir formalite.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]