English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / It's just a joke

It's just a joke translate Turkish

245 parallel translation
- To you it's just a joke.
- Bu işi şakaya alıyorsun.
It's just a silly joke...
Sadece aptal bir şaka...
It's just a joke!
Bu bir şaka!
When your partner comes out, tell him it was just a bad Halloween joke.
Ortağınız çıkınca ona sadece kötü bir Cadılar Bayramı şakasıymış deyin.
- I just sure as hell don't think it's a joke!
Bunun şaka falan olduğunu sanmıyorum!
It's just a joke, that's all it is.
Sadece bir mizah, hepsi bu.
It's just a bad joke.
Hem de kötü bir mizah.
I apologize, it's just a joke.
- Ben hallederim. - Rica ederim. Sadece şaka yapmıştım.
It's just a joke. It's not loaded.
Şaka yapıyor olmalısın, dolu bile değil!
It's just a joke, for Christ's sakes.
Bu sadece bir şaka, Tanrı aşkına.
- Just wait in the room - it's a joke, I tell you.
Beni odanda bekle. Diyorum, bu bir şakaydı.
It's just a joke, come on!
O kafayı yemiş. Hadi, sadece şakaydı.
It's just a joke. We are on the deck.
En dipte bulunduğumuza dair bir espriydi.
It's just a joke.
Bu bir espriydi.
I never know if it's just a joke or not.
Şaka olup olmadığını hiç anlayamam.
- Forget it. It's just a bad joke.
Kötü bir şakaydı sadece.
It's just a joke.
Sadece şaka.
- It's just a joke that got outta hand.
- Kontrolden çıkmış bir şaka bu sadece.
It's a miserable day.. .. and that was just some kind of sick-joke defense mechanism..
Berbat bir gün ve bu da berbat esprilerle bir tür savunma mekanizması.
- Guys, it's just a joke.
- Şu inekleri bitirelim.
last supper huh sorry... bad joke it's just a laugh riot around here this all looks really good yeah it's to bad your leaving we never eat like this that's not true I cook all the time
Son yemek desenize. Affedersiniz. Kötü bir şakaydı.
- But it's just a joke.
Ve hazır olduğum zaman, yani buna hazır bile olsam cevabım hayır. - Ama bu bir şaka.
Now they're convinced it's just a bad joke.
Artık bunun kötü bir şaka olduğunu düşünüyorlar.
It's just a joke, man.
Bu sadece şakaydı.
- If it's suddenly a big deal, let's just go say hello. - Hey, hey, it's a joke!
Hey, dostum bu şakaydı.
Hey, Ray, come on. - It's just a figure of speech. - It's a joke.
Bu sadece bir şakaydı.
It's just a little joke.
Şaka yaptım ya.
It's just a lunch joke, you know?
Sadece öğle yemeği şakası.
It's a joke. It's just a joke.
Şaka yaptım, sadece şakaydı.
Until it happens to you... and until you accept God into your heart... it's like a fairy tale. It's like some joke that you just don't get.
Başına gelene dek ve Tanrı'yı kalbine alana dek... peri masalı gibidir.
It's just that I played a bad joke on him.
Sadece... ... ben ona ufak bir şaka yaptım.
It's just a joke.
Sadece bir şakaydı.
It's just a dick joke.
Bu ah, sadece bir hafiye şakası
I think it was just a joke, Mr. Poirot.
Sanırım bir şakaymış, Bay Poirot.
- It's just a joke.
Bu sadece bi şaka. Babam sürekli şaka yapar.
It's just a little joke.
Küçük bir şakaydı.
- It's just a joke.
- Sadece bir şaka.
You see, here, you and I are completely different life-forms, and it's just some sick cosmic joke that we have to share a planet.
Gördün mü burada, sen ve ben tamamen farklı yaşam formlarıyız. Bu aynı gezegeni paylaşmak zorunda olduğumuz, saçma sapan bir şaka.
Sid, it's probably just a sick joke.
Sid, muhtemelen aptal bir şakadır.
- It's just a joke.
- O, şaka amaçlı bir şeydi.
Even as a joke it's just so stupid.
Şaka olsa bile, çok aptalca.
Oh, it's just a joke.
Sadece espriydi.
It's just a little joke Eddie and I have been working on.
Eddie'yle üstünde çalıştığımız bir espri.
It's all just a big joke!
Hepsi kocaman bir şaka!
- It's just a joke.
- Espri yaptı sadece.
It's just a stupid joke.
Aptalca bir fıkra.
- What? It's all just a big joke?
- Neden olmayayım.
Well, it's just a little joke on the ancient dramatist Euripides and the mythological Furies.
Oyun yazarı Euripides ve mitolojik Erinyeler hakkında bir espri.
It's just a joke.
Şaka herhalde.
And no matter how hard I cry... ... he's not gonna pop up and show me it was just a joke.
Ne kadar ağlarsam ağlayayım ortaya fırlayıp, bunun bir şaka olduğunu söylemeyecek.
It's just a joke. Let me tell one joke.
Hadi, bir espriden ne olur ki?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]